Paroles et traduction The Electric Sons - Arrival
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still
dealing
with
the
basics
Всё
ещё
разбираюсь
с
основами,
By
now
I
thought
I'd
figured
it
out
А
думал,
что
уже
всё
понял.
Still
learning
how
to
face
it
Всё
ещё
учусь
смотреть
в
лицо,
But
the
simple
shit
keeps
bringing
me
down
Но
эта
простая
хрень
всё
ещё
меня
угнетает.
If
everything
is
alright
(If
everything
is
alright)
Если
бы
всё
было
хорошо
(Если
бы
всё
было
хорошо),
Then
I
wouldn't
be
fucking
around
Тогда
бы
я
не
валял
дурака.
Like
I
don't
want
a
good
life
(Like
I
don't
want
a
good
life)
Как
будто
я
не
хочу
хорошей
жизни
(Как
будто
я
не
хочу
хорошей
жизни)
Maybe
I
don't
want
no
nine
to
five
(I-I-I-I,
know)
Может
быть,
я
не
хочу
работать
с
девяти
до
пяти
(Я-я-я-я,
знаю)
I
don't
know
how
to
be
grown
Я
не
знаю,
как
быть
взрослым,
'Cause
I'm
waking
up
to
a
brand
new
day
Потому
что
я
просыпаюсь
с
новым
днём,
But
I
still
remain
the
same
Но
я
всё
ещё
остаюсь
прежним.
Well,
maybe
I
ain't
cut
for
the
job
Что
ж,
может
быть,
я
не
гожусь
для
этой
работы.
'Cause
I'll
admit
Потому
что
я
признаю,
That
at
6 o'clock
in
the
morning
Что
в
6 утра
I
can't
find
my
phone
and
Я
не
могу
найти
свой
телефон,
и
I
guess
that's
just
my
life
Наверное,
это
просто
моя
жизнь.
'Cause
I
don't
wanna
commit
Потому
что
я
не
хочу
связывать
себя
To
something
I
don't
wanna
С
тем,
чего
я
не
хочу,
Not
at
6 o'clock
in
the
morning
Не
в
6 утра.
Still
ain't
got
no
girlfriend
Всё
ещё
нет
девушки,
I
guess
that's
just
my
life
Наверное,
это
просто
моя
жизнь.
'Cause
I
don't
wanna
commit
Потому
что
я
не
хочу
связывать
себя
To
someone
I
don't
wanna
С
той,
которую
я
не
хочу,
Not
at
6 o'clock
in
the
morning
(6
o'clock
in
the
morning)
Не
в
6 утра
(6
утра).
Still
leaning
on
the
basics
Всё
ещё
опираюсь
на
основы,
Even
though
I
thought
I'd
figured
it
out
Хотя
думал,
что
уже
всё
понял.
Still
learning
how
to
chase
it
Всё
ещё
учусь
добиваться,
Without
the
simple
shit
bringing
me
down
Чтобы
эта
простая
хрень
не
угнетала
меня.
You
see
we're
all
the
same
Видишь,
мы
все
одинаковые,
To
tell
you
the
truth,
I'm
afraid
of
change
По
правде
говоря,
я
боюсь
перемен.
And
it's
the
same
for
you
И
для
тебя
это
то
же
самое,
But
maybe
that's
alright
Но,
может
быть,
это
нормально
-
To
be
afraid
to
move
on
Бояться
двигаться
дальше,
Afraid
to
let
it
go
Бояться
отпустить.
Some
things
they
don't
go
to
plan
and
Некоторые
вещи
не
идут
по
плану,
и
Some
things
we
don't
understand
Некоторые
вещи
мы
не
понимаем.
Well,
maybe
we
ain't
cut
for
the
job
Что
ж,
может
быть,
мы
не
годимся
для
этой
работы.
'Cause
I'll
admit
Потому
что
я
признаю,
That
at
6 o'clock
in
the
morning
Что
в
6 утра
I
can't
find
my
phone
and
Я
не
могу
найти
свой
телефон,
и
I
guess
that's
just
my
life
Наверное,
это
просто
моя
жизнь.
'Cause
I
don't
wanna
commit
Потому
что
я
не
хочу
связывать
себя
To
something
I
don't
wanna
С
тем,
чего
я
не
хочу,
Not
at
6 o'clock
in
the
morning
Не
в
6 утра.
Still
ain't
got
no
girlfriend
Всё
ещё
нет
девушки,
I
guess
that's
just
my
life
Наверное,
это
просто
моя
жизнь.
No,
I
don't
wanna
commit
Нет,
я
не
хочу
связывать
себя
To
someone
I
don't
wanna
С
той,
которую
я
не
хочу,
Not
at
6 o'clock
in
the
morning
Не
в
6 утра.
(6
o'clock
in
the
morning)
(6
утра)
It's
so
easy
to
pretend
Так
легко
притворяться,
That
my
life
will
never
end
Что
моя
жизнь
никогда
не
закончится.
Maybe
I,
will
never
die
Может
быть,
я
никогда
не
умру,
But
when
I
do
I
will
delay
Но
когда
это
случится,
я
отсрочу
это.
'Cause
I
believe
that
in
the
end
my
life
Потому
что
я
верю,
что
в
конце
концов
моя
жизнь
Will
be
lost
in
endless
love
(Endless
love,
oh)
Потеряется
в
бесконечной
любви
(Бесконечной
любви,
о).
Think
I'm
fated
to
pretend
Думаю,
мне
суждено
притворяться,
'Cause
I
don't
feel
like
getting
to
that
life
Потому
что
мне
не
хочется
добираться
до
этой
жизни.
Oh,
maybe
in
time
О,
может
быть,
со
временем.
No,
I
just
wanna
stay
in
bed
Нет,
я
просто
хочу
остаться
в
постели,
'Cause
I
can't
help
that
Потому
что
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
At
6 o'clock
in
the
morning
В
6 утра
I
can't
find
my
phone
and
Я
не
могу
найти
свой
телефон,
и
I
guess
that's
just
my
life
Наверное,
это
просто
моя
жизнь.
'Cause
I
don't
wanna
commit
Потому
что
я
не
хочу
связывать
себя
To
something
I
don't
wanna
С
тем,
чего
я
не
хочу,
Not
at
6 o'clock
in
the
morning
Не
в
6 утра.
Still
ain't
got
no
girlfriend
Всё
ещё
нет
девушки,
I
guess
that's
just
my
life
Наверное,
это
просто
моя
жизнь.
No,
I
don't
wanna
commit
Нет,
я
не
хочу
связывать
себя
To
someone
I
don't
wanna
С
той,
которую
я
не
хочу,
Not
at
6 o'clock
in
the
morning-
Не
в
6 утра-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Miller, Ben Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.