The Enemy - Silver Spoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Enemy - Silver Spoon




I never had a silver spoon
У меня никогда не было серебряной ложки
To help me orchestrate this tune
Чтобы помочь мне оркестровать эту мелодию
Look at us the same as you
Смотри на нас так же, как и ты
And there's nothing anyone can't do
И нет ничего, чего бы никто не мог сделать
So sing it from from the back of the room
Так что спой это из глубины комнаты
Don't matter if it's out of tune
Не имеет значения, если это фальшиво
Sing it to the bar
Спой это в баре
I've got my green guitar
У меня есть моя зеленая гитара
But i never had a silver spoon
Но у меня никогда не было серебряной ложки
You and me and me and yo
Ты и я, и я, и йо
Whish is whish and who is who?
Желание есть желание, и кто есть кто?
Underneath we're all the same
В глубине души мы все одинаковы
We're flesh and blood and viens
Мы из плоти, крови и яств
And there's nothing that we can't do
И нет ничего, чего бы мы не могли сделать
So sing it from the back of the room
Так что спой это из глубины комнаты
Don't matter if it's out of tune
Не имеет значения, если это фальшиво
Sing it to the bar
Спой это в баре
I've got my green guitar
У меня есть моя зеленая гитара
But i never had a silver spoon
Но у меня никогда не было серебряной ложки
I never had a sliver spoon
У меня никогда не было ложечки для нарезки
So sing it from the back of the room
Так что спой это из глубины комнаты
Don't matter if it's out of tune
Не имеет значения, если это фальшиво
Sing it to the bar
Спой это в баре
I've got my green guitar
У меня есть моя зеленая гитара
But i never had a silver spoon
Но у меня никогда не было серебряной ложки
[Hidden Track]
[Скрытый трек]
They cried from the gallery, From the back of the room
Они кричали с галереи, из глубины зала
The people in the cheap seats didn't have the clearest view
У людей, сидевших на дешевых местах, был не самый ясный обзор
But they all cried when the music died and the house lights turned on blue
Но они все заплакали, когда музыка смолкла и в доме зажегся синий свет
And the man said good night ladies and gent's the only way he knew
И мужчина пожелал спокойной ночи дамам, а джентльмен - это единственный известный ему способ
The policeman standing by the door had to turn and dry his eye
Полицейскому, стоявшему у двери, пришлось повернуться и вытереть глаза
A little girl sighed for the very first time like an angel in disguise
Маленькая девочка вздохнула в самый первый раз, как переодетый ангел.
The band packed up their instruments and hurried off to the bar
Группа собрала свои инструменты и поспешила в бар
Singing good night ladies and gent's on an old 6 string guitar
Поет "Спокойной ночи, леди и джентльмены" на старой 6-струнной гитаре
So good night ladies and gentlemen, we hope to see you soon, we sing this song as we roll along and we'll try and stay in tune
Итак, спокойной ночи, леди и джентльмены, мы надеемся скоро увидеть вас, мы поем эту песню на ходу и постараемся не сбиться с ритма.
But if our voices should break up or if our strings should snap, we'll fix up in the morning and tomorrow we'll be back
Но если наши голоса разойдутся или наши струны оборвутся, мы все уладим утром, а завтра вернемся





Writer(s): Thomas Clarke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.