The Eurosingers - Ein bisschen Frieden - 1982, Germany - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Eurosingers - Ein bisschen Frieden - 1982, Germany




Ein bisschen Frieden - 1982, Germany
A Little Peace - 1982, Germany
Wie eine Blume am Winterbeginn
Like a flower at the start of winter
Und so wie ein Feuer im eisigen Wind
And like a fire in the icy wind
Wie eine Puppe, die keiner mehr mag
Like a doll that nobody likes anymore
Fühl' ich mich an manchem Tag
I feel the same on some days
Dann seh' ich die Wolken, die über uns sind
Then I see the clouds above us
Und höre die Schreie der Vögel im Wind
And hear the cries of the birds in the wind
Ich singe aus Angst vor dem Dunkeln mein Lied
I sing my song out of fear of the dark
Und hoffe, dass nichts geschieht
And hope that nothing will happen
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
A little bit of peace, a little bit of sun
Für diese Erde, auf der wir wohnen
For this Earth, where we live
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude
A little bit of peace, a little bit of joy
Ein bisschen Wärme, das wünsch' ich mir
A little bit of warmth, that's what I wish for
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
A little bit of peace, a little bit of dreaming
Und dass die Menschen nicht so oft weinen
And that people don't cry so often
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
A little bit of peace, a little bit of love
Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier'
That I never lose hope again
Ich weiß, meine Lieder, die ändern nicht viel
I know, my songs don't change much
Ich bin nur ein Mädchen, das sagt, was es fühlt
I'm just a girl who says what she feels
Allein bin ich hilflos, ein Vogel im Wind
Alone I am helpless, a bird in the wind
Der spürt, dass der Sturm beginnt
Who feels that the storm is beginning
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne
A little bit of peace, a little bit of sun
Für diese Erde, auf der wir wohnen
For this Earth, where we live
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude
A little bit of peace, a little bit of joy
Ein bisschen Wärme, das wünsch' ich mir
A little bit of warmth, that's what I wish for
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen
A little bit of peace, a little bit of dreaming
Und dass die Menschen nicht so oft weinen
And that people don't cry so often
Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe
A little bit of peace, a little bit of love
Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier'
That I never lose hope again
Sing mit mir ein kleines Lied
Sing a little song with me
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne)
(A little bit of peace, a little bit of sun)
(Für diese Erde, auf der wir wohnen)
(For this Earth, where we live)
Dass die Welt in Frieden lebt
That the world lives in peace
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Freude)
(A little bit of peace, a little bit of joy)
(Ein bisschen Wärme, das wünsch' ich mir)
(A little bit of warmth, that's what I wish for)
Singt mit mir ein kleines Lied
Sing a little song with me
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Träumen)
(A little bit of peace, a little bit of dreaming)
(Und dass die Menschen nicht so oft weinen)
(And that people don't cry so often)
Dass die Welt in Frieden lebt
That the world lives in peace
(Ein bisschen Frieden, ein bisschen Liebe)
(A little bit of peace, a little bit of love)
(Dass ich die Hoffnung nie mehr verlier')
(That I never lose hope again)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.