Paroles et traduction The Everly Brothers - All I Have to Do Is Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Have to Do Is Dream
Всё, что мне нужно делать, это мечтать
Dream,
dream,
dream,
dream
Мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать
Dream,
dream,
dream,
dream
Мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать
When
I
want
you
in
my
arms
Когда
я
хочу
тебя
в
своих
объятиях,
When
I
want
you
and
all
your
charms
Когда
я
хочу
тебя
и
все
твои
чары,
Whenever
I
want
you,
all
I
have
to
do
is
Всякий
раз,
когда
я
хочу
тебя,
всё,
что
мне
нужно
делать,
это
Dream,
dream,
dream,
dream
Мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать
When
I
feel
blue
in
the
night
Когда
мне
грустно
ночью
And
I
need
you
to
hold
me
tight
И
мне
нужно,
чтобы
ты
обняла
меня
крепко,
Whenever
I
want
you,
all
I
have
to
do
is
Всякий
раз,
когда
я
хочу
тебя,
всё,
что
мне
нужно
делать,
это
I
can
make
you
mine,
taste
your
lips
of
wine
Я
могу
сделать
тебя
своей,
вкусить
твоих
губ,
как
вина,
Anytime
night
or
day
В
любое
время
дня
и
ночи
Only
trouble
is,
gee
whiz
Единственная
проблема,
чёрт
возьми,
I'm
dreamin'
my
life
away
Я
промечтаю
всю
свою
жизнь.
I
need
you
so
that
I
could
die
Ты
нужна
мне
так,
что
я
мог
бы
умереть,
I
love
you
so
and
that
is
why
Я
так
люблю
тебя,
и
вот
почему
Whenever
I
want
you,
all
I
have
to
do
is
Всякий
раз,
когда
я
хочу
тебя,
всё,
что
мне
нужно
делать,
это
Dream,
dream,
dream,
dream
Мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать
I
can
make
you
mine,
taste
your
lips
of
wine
Я
могу
сделать
тебя
своей,
вкусить
твоих
губ,
как
вина,
Anytime
night
or
day
В
любое
время
дня
и
ночи
Only
trouble
is,
gee
whiz
Единственная
проблема,
чёрт
возьми,
I'm
dreamin'
my
life
away
Я
промечтаю
всю
свою
жизнь.
I
need
you
so
that
I
could
die
Ты
нужна
мне
так,
что
я
мог
бы
умереть,
I
love
you
so
and
that
is
why
Я
так
люблю
тебя,
и
вот
почему
Whenever
I
want
you,
all
I
have
to
do
is
Всякий
раз,
когда
я
хочу
тебя,
всё,
что
мне
нужно
делать,
это
Dream,
dream,
dream,
dream
Мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать
Dream,
dream,
dream,
dream
Мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FOWLER BRYN, HEALY DAVID, JACKSON DAVID STEVEN, SKIPPER ROB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.