Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carolina in My Mind
Carolina in meinem Kopf
In
my
mind
I'm
gone
to
Carolina
In
meinem
Kopf
bin
ich
in
Carolina
Can't
you
see
the
sunshine?
Siehst
du
nicht
den
Sonnenschein?
Can't
you
just
feel
the
moonshine?
Spürst
du
nicht
das
Mondlicht?
Ain't
it
just
like
a
friend
of
mine
Ist
das
nicht
genau
wie
ein
Freund
von
mir
To
hit
me
from
behind?
Der
mich
von
hinten
trifft?
Yes,
I'm
gone
to
Carolina
in
my
mind
Ja,
ich
bin
in
meinem
Kopf
nach
Carolina
gegangen
Karin,
she's
a
silver
sun
Karin,
sie
ist
eine
silberne
Sonne
You
best
walk
her
way
and
watch
it
shine
Du
solltest
ihr
folgen
und
sehen,
wie
es
scheint
And
watch
her
watch
the
morning
come
Und
zusehen,
wie
sie
das
Kommen
des
Morgens
beobachtet
A
silver
tear
appearing
now
Eine
silberne
Träne
erscheint
jetzt
I'm
cryin',
ain't
I?
Ich
weine,
oder
nicht?
Gone
to
Carolina
in
my
mind
Nach
Carolina
in
meinem
Kopf
gegangen
There
ain't
no
doubt
in
no
ones
mind
Da
ist
kein
Zweifel
in
irgendjemandes
Kopf
That
love's
the
finest
thing
around
Dass
Liebe
das
Schönste
hier
ist
Whisper
something
soft
and
kind
Flüstere
etwas
Sanftes
und
Freundliches
And
hey
babe,
the
sky's
on
fire
Und
hey
Baby,
der
Himmel
brennt
I'm
dying,
ain't
I?
Ich
sterbe,
oder
nicht?
Gone
to
Carolina
in
my
mind
Nach
Carolina
in
meinem
Kopf
gegangen
In
my
mind
I'm
gone
to
Carolina
In
meinem
Kopf
bin
ich
in
Carolina
Can't
you
see
the
sunshine?
Siehst
du
nicht
den
Sonnenschein?
Can't
you
just
feel
the
moonshine?
Spürst
du
nicht
das
Mondlicht?
And,
ain't
it
just
like
a
friend
of
mine
Und
ist
das
nicht
genau
wie
ein
Freund
von
mir
To
hit
me
from
behind?
Der
mich
von
hinten
trifft?
Yes,
I'm
gone
to
Carolina
in
my
mind
Ja,
ich
bin
in
meinem
Kopf
nach
Carolina
gegangen
Dark
and
silent,
late
last
night,
Dunkel
und
still,
spät
letzte
Nacht,
I
think
I
might
have
heard
the
highway
call
Ich
glaube,
ich
hörte
vielleicht
die
Landstraße
rufen
And
geese
in
flight
and
dogs
that
bite
Und
Gänse
im
Flug
und
Hunde,
die
beißen
The
signs
that
might
be
omens
say
Die
Zeichen,
die
Omen
sein
könnten,
sagen
I'm
goin',
I'm
goin'
Ich
gehe,
ich
gehe
I'm
gone
to
Carolina
in
my
mind
Ich
bin
in
meinem
Kopf
nach
Carolina
gegangen
With
a
holy
host
of
others
standin'
around
me
Mit
einer
heiligen
Schar
von
anderen,
die
um
mich
stehen
Still
I'm
on
the
dark
side
of
the
moon
Bin
ich
immer
noch
auf
der
dunklen
Seite
des
Mondes
And
it
seems
like
it
goes
on
like
this
forever
Und
es
scheint,
als
ob
das
ewig
so
weitergeht
You
must
forgive
me,
if
I'm
up
and
gone
to
Du
musst
mir
verzeihen,
wenn
ich
aufgebrochen
bin
und
nach
Carolina
in
my
mind
Carolina
in
meinem
Kopf
gegangen
bin
In
my
mind
I'm
goin'
to
Carolina
In
meinem
Kopf
gehe
ich
nach
Carolina
Can't
you
see
the
sunshine?
Siehst
du
nicht
den
Sonnenschein?
Can't
you
just
feel
the
moonshine?
Spürst
du
nicht
das
Mondlicht?
Ain't
is
just
like
a
friend
of
mine
Ist
das
nicht
genau
wie
ein
Freund
von
mir
To
hit
me
from
behind
Der
mich
von
hinten
trifft
Yes,
I'm
gone
to
Carolina
in
my
mind
Ja,
ich
bin
in
meinem
Kopf
nach
Carolina
gegangen
Gone
to
Carolina
in
my
mind
Nach
Carolina
in
meinem
Kopf
gegangen
And
I'm
goin'
to
Carolina
in
my
mind
Und
ich
gehe
in
meinem
Kopf
nach
Carolina
Goin'
to
Carolina
in
my
mind
Gehe
in
meinem
Kopf
nach
Carolina
Gone,
I'm
gone,
I'm
gone
Gegangen,
ich
bin
weg,
ich
bin
weg
Say
nice
things
about
me
'cause
I'm
gone
south
now
Sag
nette
Dinge
über
mich,
denn
ich
bin
nach
Süden
gegangen
Got
to
carry
on
without
me,
I'm
gone
Muss
ohne
mich
weitergehen,
ich
bin
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TAYLOR JAMES V
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.