The Everly Brothers - Cuckoo Bird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Everly Brothers - Cuckoo Bird




Cuckoo Bird
Кукушка
Oh the cuckoo she′s a pretty bird,
Ах, кукушка птица красивая,
She warbles as she flies
Щебечет, когда летит.
But I never give her water
Но я не дам ей воды,
'Til the fourth day of July.
Пока не наступит четвертое июля.
It is often that I wonder
Я часто задумываюсь,
Why women love men
Почему женщины любят мужчин,
And I look back and I wonder
И оглядываюсь назад и думаю,
Why men are men
Почему мужчины мужчины.
Oh the cuckoo she′s a pretty bird,
Ах, кукушка птица красивая,
She warbles as she flies
Щебечет, когда летит.
But I never give her water
Но я не дам ей воды,
'Til the fourth day of July.
Пока не наступит четвертое июля.
Gonna build me a castle
Построю я себе замок
On a mountain so high
На горе такой высокой,
So I can see my true love
Чтобы видеть мою возлюбленную,
As she passes by
Когда она проходит мимо.
Oh the cuckoo she's a pretty bird,
Ах, кукушка птица красивая,
She warbles as she flies
Щебечет, когда летит.
But I never give her water
Но я не дам ей воды,
′Til the fourth day of July.
Пока не наступит четвертое июля.
Jack o′ diamonds, jack o' diamonds,
Валет бубей, валет бубей,
I know you of old
Я знаю тебя давно.
You have robbed me of my poor pockets
Ты ограбил мои бедные карманы,
Of silver and gold.
Забрав серебро и золото.
Oh the cuckoo she′s a pretty bird,
Ах, кукушка птица красивая,
She warbles as she flies
Щебечет, когда летит.
But I never give her water
Но я не дам ей воды,
'Til the fourth day of July.
Пока не наступит четвертое июля.
I′ve gambled in England,
Я играл в Англии,
And I've gambled down in Spain.
И я играл в Испании.
I gambled with five aces,
Я играл с пятью тузами,
Now I′ve gambled my last game.
Теперь я сыграл свою последнюю игру.
Oh, it's gamblin' that′s brought me prison,
Ах, это азартные игры привели меня в тюрьму,
And it′s gamblin' that′s brought me pain
И это азартные игры принесли мне боль.
I'll never see the cuckoo
Я никогда больше не увижу кукушку
Or hear her song again
И не услышу ее песню снова.
Oh the cuckoo she′s a pretty bird,
Ах, кукушка птица красивая,
She warbles as she flies
Щебечет, когда летит.
But I never give her water
Но я не дам ей воды,
'Til the fourth day of July
Пока не наступит четвертое июля.





Writer(s): Donald Everly, Phil Everly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.