Paroles et traduction The Exploited - Army Life, Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
give
up,
never
give
up,
never
give
up
the
army
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся
армии.
Never
give
up,
never
give
up,
never
give
up
the
army
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся
армии.
Never
give
up,
never
give
up,
never
give
up
the
army
Никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся,
никогда
не
сдавайся
армии.
Join
the
army
at
seventeen
Вступай
в
армию
в
семнадцать
лет.
Till
you
sware
that
you′re
a
killing
machine
Пока
ты
не
поклянешься
что
ты
машина
для
убийства
Three
more
rifles
if
they
die
Еще
три
винтовки,
если
они
умрут.
You
got
to
do
everwhat
army
says
Ты
должен
делать
все,
что
скажет
армия.
Army
life
is
killing
me,
me,
me
Армейская
жизнь
убивает
меня,
меня,
меня.
Army
life
is
killing
me
Армейская
жизнь
убивает
меня.
Where
the
Belfast
is
the
fucking
fun
Где
в
Белфасте
самое
гребаное
веселье
Walking
about
with
atomic
gun
Разгуливаю
с
атомной
пушкой.
Several
years
and
when
you're
dead
Несколько
лет
и
когда
ты
умрешь
You′ll
just
be
anounced
in
your
local
paper
О
тебе
просто
напишут
в
местной
газете.
Army
life
is
killing
me,
me,
me
Армейская
жизнь
убивает
меня,
меня,
меня.
Army
life
is
killing
me
Армейская
жизнь
убивает
меня.
Five
is
up
just
AM
at
morning
Пять
часов
утра
только
начало
утра
I
got
to
get
from
the
bed
to
teach
Я
должен
встать
с
кровати,
чтобы
преподавать.
Fuck
to
the
gathering
full
of
hate
К
черту
собрание
полное
ненависти
You
got
to
do
everywhat
army
says
Ты
должен
делать
все,
что
говорит
армия.
Army
life
is
killing
me,
me,
me
Армейская
жизнь
убивает
меня,
меня,
меня.
Army
life
is
killing
me
Армейская
жизнь
убивает
меня.
Join
the
way
how
to
kill
Присоединяйтесь
к
тому
как
убивать
Join
the
army
to
be
your
man
Вступи
в
армию,
чтобы
стать
своим
человеком.
For
our
words
in
name
of
years
За
наши
слова
во
имя
лет
Is
got
to
do
everwhat
army
says
Должен
делать
все,
что
говорит
армия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrew campbell, gary mccormack, john duncan, wattie buchan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.