Paroles et traduction The Faint - The Geeks Were Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Geeks Were Right
Гики были правы
Eyeballs
float
in
wet
green
grass
Глазные
яблоки
плавают
в
мокрой
зелёной
траве,
I
got
a
chain
saw
motor
У
меня
есть
мотор
от
бензопилы,
That′s
filled
with
rain
Который
наполнен
дождём,
But
when
it
sings
like
bach
Но
когда
он
поёт,
как
Бах,
The
eyes
all
bulge
Все
глаза
выпучиваются.
Then
when
the
pink
sun
drops
А
когда
розовое
солнце
садится,
The
eyelids
fold
Веки
смыкаются.
While
I'm
in
deep
REM
sleep
Пока
я
в
глубоком
быстром
сне,
Or
twilight
zones
Или
в
сумеречной
зоне,
I
take
a
freight
elevator
Я
сажусь
в
грузовой
лифт
And
press
fast
forward
И
нажимаю
кнопку
перемотки
вперёд.
I
get
to
grind
these
teeth
Я
стискиваю
зубы
And
peek
through
time
И
заглядываю
сквозь
время.
If
I
could
bring
things
back
Если
бы
я
мог
вернуть
что-то
назад,
They′d
feedback
wild
Это
был
бы
дикий
отзыв.
When
I
saw
the
future
Когда
я
увидел
будущее,
The
geeks
were
right
Гики
оказались
правы.
With
thin
white
legs
С
тонкими
белыми
ногами,
They
got
modified
features
У
них
модифицированные
черты
лица
And
software
brains
И
программное
обеспечение
вместо
мозгов.
But
that's
what
the
girls
like
Но
это
то,
что
нравится
девушкам,
The
geeks
were
right
Гики
были
правы.
When
I
saw
the
future
Когда
я
увидел
будущее,
The
geeks
were
right
Гики
оказались
правы.
Predator
skills
Навыки
хищника,
Chemical
wars
Химические
войны,
Plastic
islands
at
sea
Пластиковые
острова
в
море,
Watch
what
the
humans
ruin
Смотри,
что
люди
разрушают
With
machines
С
помощью
машин.
Eyeballs
float
in
wet
green
grass
Глазные
яблоки
плавают
в
мокрой
зелёной
траве,
I'm
in
a
chainsaw
choir
Я
в
хоре
бензопил,
In
dreams
that
bend
В
снах,
которые
изгибаются,
To
let
me
cut
through
time
Чтобы
позволить
мне
прорезать
время
And
stretch
out
Bach
И
растянуть
Баха.
I
make
the
dry
eyes
roll
Я
заставляю
сухие
глаза
вращаться,
And
wet
eyes
cross
А
влажные
- коситься.
While
I′m
in
deep
REM
sleep
Пока
я
в
глубоком
быстром
сне,
Or
twilight
zones
Или
в
сумеречной
зоне,
I
take
a
freight
elevator
Я
сажусь
в
грузовой
лифт
And
press
fast
forward
И
нажимаю
кнопку
перемотки
вперёд,
So
I
can
grind
these
teeth
Чтобы
я
мог
стискивать
зубы
And
peek
through
time
И
заглядывать
сквозь
время.
If
I
could
bring
things
back
Если
бы
я
мог
вернуть
что-то
назад,
They′d
feedback
wild
Это
был
бы
дикий
отзыв.
And
when
I
saw
the
future
И
когда
я
увидел
будущее,
The
geeks
were
right
Гики
оказались
правы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Petersen, Clark Baechle, Jacob Thiele, Todd Emil Baechle Fink, Michael Dappen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.