Paroles et traduction The Faint - Your Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Stranger
Твоим незнакомцем
I
don't
want
to
be
your
nothing,
Я
не
хочу
быть
твоим
никем,
I
don't
want
to
be
your...
Я
не
хочу
быть
твоим...
I
don't
want
to
be
your
nothing,
Я
не
хочу
быть
твоим
никем,
I
don't
want
to
be
your...
Я
не
хочу
быть
твоим...
I
don't
want
to
be
your
nothing,
Я
не
хочу
быть
твоим
никем,
I
don't
want
to
be
your...
Я
не
хочу
быть
твоим...
I
don't
want
to
be
your
nothing,
Я
не
хочу
быть
твоим
никем,
I
don't
want
to
be
your...
Я
не
хочу
быть
твоим...
I
don't
want
to
be
your...
stranger.
Я
не
хочу
быть
твоим...
незнакомцем.
I
think
myself
to
pieces,
Я
разрываюсь
на
части,
Because
there
might
have
been
nothing
but
us,
Потому
что,
возможно,
не
было
никого,
кроме
нас,
I
think
myself
to
pieces,
Я
разрываюсь
на
части,
An
elaborate
hoax
that
you're
gone,
Сложный
обман,
что
ты
ушла,
I
think
myself
to
pieces,
Я
разрываюсь
на
части,
Seam
ripper
to
the
hem
that
we
made,
Распускаю
шов,
что
мы
сшили,
I
think
myself
to
pieces,
Я
разрываюсь
на
части,
How
many
of
you
can
fit
behind
the
face?
Сколько
тебя
может
поместиться
за
этим
лицом?
I
don't
want
be
your
nothing,
Я
не
хочу
быть
твоим
никем,
I
don't
want
to
pass
a
stranger's
eye,
Я
не
хочу
встречать
взгляд
незнакомки,
Hovering
above
our
bodies,
Паря
над
нашими
телами,
In
the
dark
I
still
rewind,
В
темноте
я
все
еще
перематываю
назад,
I
don't
to
be
your
nothing,
Я
не
хочу
быть
твоим
никем,
Just
another
blur
in
a
faceless
crowd,
Просто
еще
одним
размытым
пятном
в
безликой
толпе,
I
don't
want
to
be
your...
Я
не
хочу
быть
твоим...
I
don't
want
to
be
your...
stranger.
Я
не
хочу
быть
твоим...
незнакомцем.
I
think
myself
to
pieces,
Я
разрываюсь
на
части,
Dark
echo
of
the
noise
that
we
made,
Темное
эхо
шума,
который
мы
создавали,
I
think
myself
to
pieces,
Я
разрываюсь
на
части,
No
cake
to
cut,
you
need
space,
Нет
торта,
который
нужно
разрезать,
тебе
нужно
пространство,
I
think
myself
to
pieces,
Я
разрываюсь
на
части,
Tears
of
sweat
from
your
skin,
Слезы
пота
с
твоей
кожи,
I
think
myself
to
pieces,
Я
разрываюсь
на
части,
Love
is
a
fantasy
that
I'm
in.
Любовь
- это
фантазия,
в
которой
я
нахожусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Emil Baechle Fink, Jacob Thiele, Clark Baechle, Michael Dappen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.