The Fair Sex - No Excuse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fair Sex - No Excuse




No Excuse
Без оправданий
Omnipresent secret
Вездесущий секрет,
Omnipresent urge
Вездесущее желание.
Wild women, wild stress
Дикие женщины, дикий стресс.
Away and back upstairs: A cry
Туда и обратно наверх: крик.
Omnipresent longings
Вездесущие желания,
Omnipresent sex
Вездесущий секс.
Hospital wake up
Пробуждение в больнице,
Wake up, torn
Пробуждение разбитой,
And in a state of mourning
В состоянии траура.
And lay them down to awake no more
И уложить их спать, чтобы больше не проснулись.
Blonde goddess is a burden
Светловолосая богиня - бремя,
Blonde goddess is your foe
Светловолосая богиня - твой враг.
Two killers are her legs
Ее ноги - два убийцы,
And taking a walk and a razor blade
И прогулка с лезвием бритвы.
Putting on that blade
Приложив это лезвие,
You make slices of your arms
Ты делаешь порезы на своих руках.
Curse and hiss
Проклинаешь и шипишь.
Greedy males want a blonde affair
Жадные самцы хотят светловолосого романа,
They play a role in their lowest dreams
Они играют роль в своих самых низменных мечтах.
And no excuse
И нет оправданий,
No excuse
Нет оправданий
For what we've done for how we look
Тому, что мы сделали, как мы выглядим,
For what we are
Тому, кто мы есть,
For our neglecting the female dream
Нашему пренебрежению женской мечтой.
Afraid of the naked
Боишься наготы,
No less of your foes
Не меньше своих врагов.
Behold the masculine urge
Смотри на мужское желание,
Basical lust rules men
Базовая похоть правит мужчинами.
Try to erase that!
Попробуй стереть это!
There are two wild captains
Есть два диких капитана,
The chiefs of their (own) crowds
Главари своих (собственных) толп,
Each other's number one
Номер один друг для друга,
But just having sex with their inferiors
Но занимающиеся сексом только со своими подчиненными.
Avoiding to meet and avoiding to feel jealous
Избегающие встреч и ревности.
Don't sound so afraid
Не звучи так испуганно,
No ship we will sail
Ни один корабль, на котором мы поплывем,
That reaches the beaches of glee
Не достигнет берегов радости.
The princess of lust can't be touched
К принцессе похоти нельзя прикасаться,
This lust is the sick and the wild
Эта похоть - болезнь и дикость.
So cut off their tails, the greedy
Так что отрежьте им хвосты, этим жадным,
All those randy males want nothing else but fuck
Все эти озабоченные самцы не хотят ничего, кроме как трахаться.
They are making the world shake
Они заставляют мир сотрясаться
In their normal sex rhythm
В своем обычном сексуальном ритме.
And now I would wish you to find a mass
И теперь я хочу, чтобы ты нашла массу,
A killer front
Фронт убийц,
That cuts off tails
Который отрезает хвосты,
That kills all males
Который убивает всех мужчин,
Kills their lust
Убивает их похоть.





Writer(s): Oliver Olboeter, Benedikt Dziwok, Udo Hueppe, Myk Jung, Hans-joachim Maehlitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.