The Fall - Deer Park (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fall - Deer Park (Live Version)




I took a walk down West 11
Я прогулялся по Уэст-11.
I had to wade through 500 European punks
Мне пришлось пробираться через 500 европейских Панков.
In an off-license I rubbed up with some oiks*
Без лицензии я натирался какими-то ойками*
Who threw some change on the Asian counter
Кто бросил мелочь на азиатский прилавок
And asked polite if that covered two lagers
И вежливо спросил, покрывает ли это два лагера.
A hospital discharge asked me where he could crash
Выписка из больницы спросила меня, где он может остановиться.
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
It's a large type artist ranch
Это ранчо большого художника.
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь Си Уилсон написал "ритуал в темноте".
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
Spare a thought for the sleeping promo dept.
Побереги мысли для спящего промо-отдела.
They haven't had an idea in two years
У них не было идеи за два года.
Dollars and deutchmarks keep the company on its feet
Доллары и немецкие марки держат компанию на ногах.
Say have you ever have a chance to meet
Скажи у тебя когда нибудь была возможность встретиться
Fat Captain Beefheart imitators with zits?
Толстые подражатели капитана Бифхарта с прыщами?
Who is the King Shag Corpse?
Кто такой труп короля Шэга?
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
It's a large type minstrel ranch
Это большое ранчо менестрелей.
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь Си Уилсон написал "ритуал в темноте".
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
The young blackies get screwed up the worst
Молодые черномазые облажаются хуже всех
They've gone over to the Hampstead house suss
Они отправились в Хэмпстед Хаус Сусс
In the English system they implicitly trust
В английскую систему они безоговорочно верят.
See the A&R civil servants
Посмотрите на государственных служащих A&R
They get a sex thrill out of a sixteenth of Moroccan
Они получают сексуальный трепет от шестнадцатого марокканского бокала.
They get a sex thrill out of a sixteenth of Moroccan
Они получают сексуальный трепет от шестнадцатого марокканского бокала.
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
It's a large type artist ranch
Это ранчо большого художника.
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь Си Уилсон написал "ритуал в темноте".
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
Yes, dear chap, it hasn't changed that much
Да, дорогой друг, ничего не изменилось.
It's still a subculture art-dealer jerk-off
Это все еще субкультура арт-дилера-придурка.
Yes, dear chap, it hasn't changed that much
Да, дорогой друг, ничего не изменилось.
It's still a subculture art-dealer jerk-off
Это все еще субкультура арт-дилера-придурка.
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
It's a large type minstrel ranch
Это большое ранчо менестрелей.
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь Си Уилсон написал "ритуал в темноте".
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
It's a large type minstrel ranch
Это большое ранчо менестрелей.
This is where loads of punks congregate in the dark
Это место, где толпы Панков собираются в темноте.
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
It's a large type minstrel ranch
Это большое ранчо менестрелей.
This is where C Wilson wrote Ritual in the Dark
Здесь Си Уилсон написал "ритуал в темноте".
Have you been to the English Deer Park?
Вы были в английском Оленьем парке?
Hey tourist it wasn't quite like what you thought
Эй турист все было не совсем так как ты думал
Hey Manchester group what wasn't what you thought
Эй Манчестерская группа что было не так как ты думал
Hey Scottish group that wasn't quite like what you thought
Эй шотландская группа это было не совсем так как вы думали
Hey Manchester group that wasn't what you thought
Эй Манчестерская группа это не то что ты думал
Hey Scottish group that wasn't quite like what you thought
Эй шотландская группа это было не совсем так как вы думали
Quite like what you thought
Совсем как ты думал
Hey Midlands, scooped yer, how d'you ever get the job?
Эй, Мидлендс, зачерпнул тебя, как ты вообще получил эту работу?
Hey Manchester group from it wasn't quite like what you thought
Эй Манчестерская группа из нее была не совсем такой как ты думал
Quite like what you thought
Совсем как ты думал
Guess what
Угадай, что
Guess guess guess...
Угадай, Угадай, Угадай...
Guess what
Угадай, что





Writer(s): mark riley, karl burns, paul hanley, steve hanley, mark e. smith, craig scanlan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.