The Fall - Disney's Dream Debased - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fall - Disney's Dream Debased




The day the dream went right back to base
В тот день, когда сон вернулся на базу.
There was blood on the ground
На Земле была кровь.
Blood on the sand
Кровь на песке.
Blood all around
Кругом кровь.
Tracks of the ride of the bright murder hawk
Следы поездки яркого убийственного ястреба
The day the dream debased and went home
День, когда мечта испортилась и ушла домой.
And the people did mill to those adrenaline rails
И люди действительно стремились к этим адреналиновым рельсам.
And everything stopped
И все остановилось.
The nurses climbed up
Медсестры поднялись наверх.
Our faces paled
Наши лица побледнели.
And there was no doubt at all
И не было никаких сомнений.
No two ways about it
У нас нет двух путей.
Was the day Disney′s dream debased
Был ли день когда мечта Диснея разрушена
Saw a mouse, who flapped at my wife
Увидел мышь, которая набросилась на мою жену.
And she told him what
И что она ему сказала
And she told him what had gone down
И она рассказала ему, что произошло.
Who then did not know the extent of the show
Кто же тогда не знал размаха этого зрелища
The evil had gave in the mouth of the ride
Зло сдалось в пасти аттракциона.
And though Minnie and Mickey and Brer and Pluto
И хотя Минни и Микки и братишка и Плутон
Secretly prayed
Тайно молился.
There was no doubt at all
Сомнений не было.
No two ways about it
У нас нет двух путей.
Was the day Disney's dream debased
Был ли день когда мечта Диснея разрушена
Dark glasses on Western Union
Темные очки от Western Union
Man the gates
Человек у ворот
The dream, an innocent meets her fate
Мечта, невинная встречает свою судьбу.
Far away from Appalachia and the city hate
Далеко от Аппалачей и городской ненависти.
The day
День ...
The day
День ...
The day
День ...
The day
День ...
When there was no doubt at all
Когда не было никаких сомнений.
No maybe about it
Нет может быть об этом
It was the day Disney′s dream debased
Это был день, когда мечта Диснея потерпела крах.
I remembered it from
Я вспомнил это от ...
The back of my mind
На задворках моего сознания
The tune that I wrote
Мелодия, которую я написал.
In fallen dreams
В падших снах
Anthem to
Гимн
Creator of all that had stopped
Создатель всего, что остановилось.
So there was no doubt at all
Так что не было никаких сомнений.
No two ways about it
У нас нет двух путей.
It was the day Disney's dream debased
Это был день, когда мечта Диснея потерпела крах.





Writer(s): Mark Smith, Brix Smith, Paul Hanley, Karl Burns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.