Paroles et traduction The Fall - I'm Into C.B. - 7" Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Into C.B. - 7" Version
Я увлекаюсь Си-Би - Версия для сингла
Well
I've
never
had
a
car
У
меня
никогда
не
было
машины,
милая,
Never
been
near
a
lorry
ни
разу
не
сидел
за
рулем
грузовика.
Got
a
nasty
habit
of
scratching
my
nose
Есть
дурная
привычка
чесать
нос,
My
codename's
Happy
Harry
мой
позывной
— Счастливый
Гарри.
I'm
into
CB
Я
увлекаюсь
Си-Би.
I've
had
loads
of
jobs
У
меня
было
много
работ,
For
very
minute
lolly
за
гроши,
понимаешь?
Creation
schemes
Творческие
схемы,
So
I
suppose
I
was
lucky
так
что,
наверное,
мне
повезло.
And
the
money
it
took
И
деньги,
которые
понадобились
To
buy
a
CB
set
на
покупку
Си-Би
рации,
Took
lines
off
my
belly
заставили
мой
живот
похудеть.
My
codename's
Cedar
Plank
Мой
позывной
— Кедровая
Доска.
I'm
Into
CB
Я
увлекаюсь
Си-Би.
I'm
Into
CB
Я
увлекаюсь
Си-Би.
At
16
I
drank
cheap
sherry
В
16
лет
пил
дешевое
херес,
Got
plastered
in
the
stations
and
swing
parks
напивался
на
вокзалах
и
детских
площадках.
Off
my
mother
I
stole
some
money
У
матери
украл
немного
денег,
Had
a
treat
with
a
bottle
of
Martini
побаловал
себя
бутылкой
мартини.
So
sick
I
couldn't
walk
or
sit
Так
плохо
было,
что
не
мог
ни
ходить,
ни
сидеть.
Since
then
I've
not
touched
it
С
тех
пор
к
нему
не
притрагивался.
I
won't
bore
you
with
tales
of
being
greedy
Не
буду
утомлять
тебя
рассказами
о
своей
жадности,
I'm
just
into
CB
я
просто
увлекаюсь
Си-Би.
I'm
into
CB
Я
увлекаюсь
Си-Би.
My
family's
a
weird
lot
Моя
семья
— странные
люди,
My
stepsister's
got
a
horrible
growth
у
моей
сводной
сестры
ужасная
опухоль.
Listens
to
all
this
muzak
shit
Слушает
всю
эту
музакальную
дрянь,
Reads
Smash
Hits
while
she's
eating
her
tea
читает
«Smash
Hits»,
пока
ужинает.
To
me
it
sounds
like
bad
CB
Мне
это
напоминает
плохой
Си-Би.
My
father's
not
bad
really
Мой
отец,
в
принципе,
неплохой.
He
got
me
these
wires
and
bits
Он
достал
мне
эти
провода
и
штуковины.
Apart
from
that
he
talks
to
me
hardly
Кроме
этого,
он
почти
не
разговаривает
со
мной.
I'm
just
into
CB
Я
просто
увлекаюсь
Си-Би.
This
is
Happy
Harry
Plank
Это
Счастливый
Гарри
Доска
from
the
land
of
waving
palms
из
страны
развевающихся
пальм,
calling
out
to
Cedar
Plank
вызываю
Кедровую
Доску,
There's
no
Code
13
Нет
никакого
Кода
13
In
the
home
of
chocolate
city
в
доме
шоколадного
города.
I'm
having
trouble
with
the
terminology
У
меня
проблемы
с
терминологией,
But
I'm
into
CB
но
я
увлекаюсь
Си-Би.
I've
got
this
letter
before
me
Передо
мной
лежит
письмо,
It's
buff
with
a
confidential
seal
желтоватое,
с
печатью
«конфиденциально».
I'd
better
open
it
Лучше
открою
его.
It's
a
fine
and
a
formal
threat
Это
штраф
и
официальное
предупреждение.
I
should've
listened
to
New
Face
in
Hell
Надо
было
послушать
«Новое
Лицо
в
Аду».
The
date
expired
last
week
Срок
истек
на
прошлой
неделе.
Up
here
I
forget
what
time
it
is
Здесь,
наверху,
я
забываю,
который
час.
It
says
you're
going
to
go
when
you
go
Там
написано,
что
ты
уйдешь,
когда
уйдешь,
Or
else
you're
for
it
boy
иначе
тебе
крышка,
парень.
If
that's
what
you
get
for
having
a
hobby
Вот
что
бывает,
если
у
тебя
есть
хобби.
Next
mail
you
get
will
be
mail
in
jail
Следующее
письмо,
которое
ты
получишь,
будет
из
тюрьмы.
If
that's
what
you
get
for
having
a
hobby
Вот
что
бывает,
если
у
тебя
есть
хобби.
Next
year
mail
in
jail
В
следующем
году
письмо
из
тюрьмы.
It
that's
what
you
get
for
having
a
hobby
Вот
что
бывает,
если
у
тебя
есть
хобби.
Next
time
I'm
out
I'll
join
a
riot
В
следующий
раз,
когда
выйду,
присоединюсь
к
бунту.
That's
the
last
you'll
hear
for
me
Это
последнее,
что
ты
от
меня
услышишь.
I'll
keep
clear
of
CB
Я
буду
держаться
подальше
от
Си-Би.
Keep
clear
of
CB
Держаться
подальше
от
Си-Би.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Scanlon, Mark E Smith, K. Carroll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.