The Fall - I'm Into C.B. - 7" Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fall - I'm Into C.B. - 7" Version




I'm Into C.B. - 7" Version
Я увлекаюсь Си-Би - Версия для сингла
Well I've never had a car
У меня никогда не было машины, милая,
Never been near a lorry
ни разу не сидел за рулем грузовика.
Got a nasty habit of scratching my nose
Есть дурная привычка чесать нос,
My codename's Happy Harry
мой позывной Счастливый Гарри.
I'm into CB
Я увлекаюсь Си-Би.
I've had loads of jobs
У меня было много работ,
For very minute lolly
за гроши, понимаешь?
Creation schemes
Творческие схемы,
So I suppose I was lucky
так что, наверное, мне повезло.
And the money it took
И деньги, которые понадобились
To buy a CB set
на покупку Си-Би рации,
Took lines off my belly
заставили мой живот похудеть.
My codename's Cedar Plank
Мой позывной Кедровая Доска.
I'm Into CB
Я увлекаюсь Си-Би.
I'm Into CB
Я увлекаюсь Си-Би.
At 16 I drank cheap sherry
В 16 лет пил дешевое херес,
Got plastered in the stations and swing parks
напивался на вокзалах и детских площадках.
Off my mother I stole some money
У матери украл немного денег,
Had a treat with a bottle of Martini
побаловал себя бутылкой мартини.
So sick I couldn't walk or sit
Так плохо было, что не мог ни ходить, ни сидеть.
Since then I've not touched it
С тех пор к нему не притрагивался.
I won't bore you with tales of being greedy
Не буду утомлять тебя рассказами о своей жадности,
I'm just into CB
я просто увлекаюсь Си-Би.
I'm into CB
Я увлекаюсь Си-Би.
My family's a weird lot
Моя семья странные люди,
My stepsister's got a horrible growth
у моей сводной сестры ужасная опухоль.
Listens to all this muzak shit
Слушает всю эту музакальную дрянь,
Reads Smash Hits while she's eating her tea
читает «Smash Hits», пока ужинает.
To me it sounds like bad CB
Мне это напоминает плохой Си-Би.
My father's not bad really
Мой отец, в принципе, неплохой.
He got me these wires and bits
Он достал мне эти провода и штуковины.
Apart from that he talks to me hardly
Кроме этого, он почти не разговаривает со мной.
I'm just into CB
Я просто увлекаюсь Си-Би.
This is Happy Harry Plank
Это Счастливый Гарри Доска
from the land of waving palms
из страны развевающихся пальм,
calling out to Cedar Plank
вызываю Кедровую Доску,
477 CC
477 ЦЦ.
There's no Code 13
Нет никакого Кода 13
In the home of chocolate city
в доме шоколадного города.
I'm having trouble with the terminology
У меня проблемы с терминологией,
But I'm into CB
но я увлекаюсь Си-Би.
I've got this letter before me
Передо мной лежит письмо,
It's buff with a confidential seal
желтоватое, с печатью «конфиденциально».
I'd better open it
Лучше открою его.
It's a fine and a formal threat
Это штраф и официальное предупреждение.
I should've listened to New Face in Hell
Надо было послушать «Новое Лицо в Аду».
The date expired last week
Срок истек на прошлой неделе.
Up here I forget what time it is
Здесь, наверху, я забываю, который час.
It says you're going to go when you go
Там написано, что ты уйдешь, когда уйдешь,
Or else you're for it boy
иначе тебе крышка, парень.
If that's what you get for having a hobby
Вот что бывает, если у тебя есть хобби.
Next mail you get will be mail in jail
Следующее письмо, которое ты получишь, будет из тюрьмы.
If that's what you get for having a hobby
Вот что бывает, если у тебя есть хобби.
Next year mail in jail
В следующем году письмо из тюрьмы.
It that's what you get for having a hobby
Вот что бывает, если у тебя есть хобби.
Next time I'm out I'll join a riot
В следующий раз, когда выйду, присоединюсь к бунту.
That's the last you'll hear for me
Это последнее, что ты от меня услышишь.
I'll keep clear of CB
Я буду держаться подальше от Си-Би.
Keep clear of CB
Держаться подальше от Си-Би.





Writer(s): Craig Scanlon, Mark E Smith, K. Carroll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.