Paroles et traduction The Fall - I'm Into C.B. (Stars on 45 version) (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Into C.B. (Stars on 45 version) (live)
Я увлекаюсь Си-Би (Stars on 45 version) (live)
Well
I've
never
had
a
car
Дорогая,
у
меня
никогда
не
было
машины,
Never
been
near
a
lorry
И
рядом
с
грузовиком
я
никогда
не
стоял.
Got
a
nasty
habit
of
scratching
my
nose
Есть
у
меня
дурацкая
привычка
— чесать
нос,
My
codename's
Happy
Harry
А
мой
позывной
— Весёлый
Гарри.
I'm
into
CB
Я
помешался
на
Си-Би.
I've
had
loads
of
jobs
Была
у
меня
куча
работ
For
very
minute
lolly
За
жалкие
гроши.
Creation
schemes
Грандиозные
схемы,
So
I
suppose
I
was
lucky
Так
что,
полагаю,
мне
повезло.
And
the
money
it
took
И
на
деньги,
что
я
потратил
To
buy
a
CB
set
На
покупку
Си-Би-радиостанции,
Took
lines
off
my
belly
Я
себе
живот
нагулял.
My
codename's
Cedar
Plank
Мой
позывной
— Кедровая
Доска,
I'm
Into
CB
Я
помешался
на
Си-Би.
I'm
Into
CB
Я
помешался
на
Си-Би.
At
16
I
drank
cheap
sherry
В
16
лет
я
пил
дешёвый
херес,
Got
plastered
in
the
stations
and
swing
parks
Напивался
на
вокзалах
и
в
парках
с
аттракционами.
Off
my
mother
I
stole
some
money
У
матери
стащил
деньжат,
Had
a
treat
with
a
bottle
of
Martini
Побаловал
себя
бутылкой
мартини.
So
sick
I
couldn't
walk
or
sit
Так
плохо
мне
было,
что
ни
ходить,
ни
сидеть
не
мог.
Since
then
I've
not
touched
it
С
тех
пор
я
к
нему
не
притрагивался.
I
won't
bore
you
with
tales
of
being
greedy
Не
буду
утомлять
тебя
историями
о
своей
жадности,
I'm
just
into
CB
Я
просто
помешался
на
Си-Би.
I'm
into
CB
Я
помешался
на
Си-Би.
My
family's
a
weird
lot
У
меня
чудная
семейка,
My
stepsister's
got
a
horrible
growth
У
моей
сводной
сестры
ужасная
опухоль.
Listens
to
all
this
muzak
shit
Слушает
весь
этот
музак-дерьмо,
Reads
Smash
Hits
while
she's
eating
her
tea
Читает
«Smash
Hits»
за
чаем.
To
me
it
sounds
like
bad
CB
Мне
это
напоминает
плохой
Си-Би.
My
father's
not
bad
really
Отец
у
меня
в
общем-то
неплохой,
He
got
me
these
wires
and
bits
Он
мне
все
эти
провода
и
прибамбасы
подарил.
Apart
from
that
he
talks
to
me
hardly
Кроме
этого,
он
со
мной
почти
не
разговаривает.
I'm
just
into
CB
Я
просто
помешался
на
Си-Би.
This
is
Happy
Harry
Plank
Это
Весёлый
Гарри
Доска
from
the
land
of
waving
palms
из
страны
развевающихся
пальм,
calling
out
to
Cedar
Plank
вызываю
Кедровую
Доску,
There's
no
Code
13
Код
13
отсутствует
In
the
home
of
chocolate
city
в
родном
доме
шоколадного
города.
I'm
having
trouble
with
the
terminology
У
меня
проблемы
с
терминологией,
But
I'm
into
CB
Но
я
помешался
на
Си-Би.
I've
got
this
letter
before
me
Передо
мной
письмо,
It's
buff
with
a
confidential
seal
Оно
жёлтое,
с
печатью
«конфиденциально».
I'd
better
open
it
Мне
лучше
его
открыть.
It's
a
fine
and
a
formal
threat
Это
изящная
и
официальная
угроза.
I
should
of
listened
to
New
Face
in
Hell
Надо
было
слушать
«Новое
Лицо
в
Аду»,
The
date
expired
last
week
Срок
истёк
на
прошлой
неделе.
Up
here
I
forget
what
time
it
is
Здесь,
наверху,
я
забываю,
который
час.
It
says
you're
going
to
go
when
you
go
Там
написано,
что
ты
уйдёшь,
когда
тебе
скажут,
Or
else
you're
for
it
boy
А
не
то
тебе
крышка,
парень.
If
that's
what
you
get
for
having
a
hobby
Если
вот
что
получаешь
за
хобби,
Next
mail
you
get
will
be
mail
in
jail
То
следующую
почту
будешь
получать
в
тюрьме.
If
that's
what
you
get
for
having
a
hobby
Если
вот
что
получаешь
за
хобби,
Next
year
mail
in
jail
То
в
следующем
году
— почта
в
тюрьме.
It
that's
what
you
get
for
having
a
hobby
Если
вот
что
получаешь
за
хобби,
Next
time
I'm
out
I'll
join
a
riot
То
в
следующий
раз,
когда
выберусь,
пойду
на
митинг.
That's
the
last
you'll
hear
for
me
Это
последнее,
что
вы
от
меня
услышите,
I'll
keep
clear
of
CB
Я
буду
держаться
подальше
от
Си-Би.
Keep
clear
of
CB
Держаться
подальше
от
Си-Би.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark E Smith, Craig Scanlon, K. Carroll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.