The Fall - I'm Into C.B. (Stars on 45 version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fall - I'm Into C.B. (Stars on 45 version)




I'm Into C.B. (Stars on 45 version)
Я увлекаюсь Си-Би (версия Stars on 45)
Well I′ve never had a car
Ну, у меня никогда не было машины, милая,
Never been near a lorry
Никогда не был рядом с грузовиком,
Got a nasty habit of scratching my nose
Есть противная привычка чесать нос,
My codename's Happy Harry
Мой позывной Счастливый Гарри,
I′m into CB
Я увлекаюсь Си-Би,
I've had loads of jobs
У меня было много работ,
For very minute lolly
За совсем крошечные деньги,
Creation schemes
Творческие схемы,
So I suppose I was lucky
Так что, полагаю, мне повезло,
And the money it took
И деньги, которые понадобились,
To buy a CB set
Чтобы купить Си-Би рацию,
Took lines off my belly
Убрали пару складок с моего живота,
My codename's Cedar Plank
Мой позывной Кедровая Доска,
I′m Into CB
Я увлекаюсь Си-Би,
I′m Into CB
Я увлекаюсь Си-Би,
At 16 I drank cheap sherry
В 16 я пил дешевое херес,
Got plastered in the stations and swing parks
Напивался на вокзалах и детских площадках,
Off my mother I stole some money
У матери украл немного денег,
Had a treat with a bottle of Martini
Побаловал себя бутылкой мартини,
So sick I couldn't walk or sit
Так плохо, что не мог ни ходить, ни сидеть,
Since then I′ve not touched it
С тех пор я к нему не прикасался,
I won't bore you with tales of being greedy
Не буду утомлять тебя рассказами о своей жадности,
I′m just into CB
Я просто увлекаюсь Си-Би,
I'm into CB
Я увлекаюсь Си-Би,
My family′s a weird lot
Моя семья странные люди,
My stepsister's got a horrible growth
У моей сводной сестры ужасный нарост,
Listens to all this muzak shit
Слушает всё это музак дерьмо,
Reads Smash Hits while she's eating her tea
Читает «Smash Hits», пока ест свой ужин,
To me it sounds like bad CB
Для меня это звучит как плохое Си-Би,
My father′s not bad really
Мой отец не так уж плох, на самом деле,
He got me these wires and bits
Он достал мне эти провода и детали,
Apart from that he talks to me hardly
Кроме этого, он почти не разговаривает со мной,
I′m just into CB
Я просто увлекаюсь Си-Би,
This is Happy Harry Plank
Это Счастливый Гарри Доска,
From the land of waving palms
Из страны развевающихся пальм,
Calling out to Cedar Plank
Вызывает Кедровую Доску,
477 CC
477 СС,
There's no Code 13
Нет никакого Кода 13,
In the home of chocolate city
В доме шоколадного города,
I′m having trouble with the terminology
У меня проблемы с терминологией,
But I'm into CB
Но я увлекаюсь Си-Би,
I′ve got this letter before me
У меня перед глазами это письмо,
It's buff with a confidential seal
Оно жёлтое с печатью «конфиденциально»,
I′d better open it
Лучше открою его,
It's a fine and a formal threat
Это штраф и официальное предупреждение,
I should of listened to New Face in Hell
Надо было слушать «Новое Лицо в Аду»,
The date expired last week
Срок истёк на прошлой неделе,
Up here I forget what time it is
Здесь, наверху, я забываю, какое сейчас время,
It says you're going to go when you go
Там сказано, что ты уйдешь, когда уйдешь,
Or else you′re for it boy
Иначе тебе крышка, парень,
If that′s what you get for having a hobby
Если это то, что ты получаешь за хобби,
Next mail you get will be mail in jail
Следующее письмо, которое ты получишь, будет письмом в тюрьме,
If that's what you get for having a hobby
Если это то, что ты получаешь за хобби,
Next year mail in jail
В следующем году письмо в тюрьме,
It that′s what you get for having a hobby
Если это то, что ты получаешь за хобби,
Next time I'm out I′ll join a riot
В следующий раз, когда выйду, присоединюсь к бунту,
That's the last you′ll hear for me
Это последнее, что ты услышишь от меня,
I'll keep clear of CB
Я буду держаться подальше от Си-Би,
Keep clear of CB
Держаться подальше от Си-Би,





Writer(s): Craig Scanlon, Mark E Smith, K. Carroll, Mark Edward Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.