The Fall - Jerusalem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fall - Jerusalem




And did those feet in ancient times
А были ли эти ноги в древние времена
Walk upon mountains green?
Гулять по зеленым горам?
And was the holy Lamb of God
И был святым агнцем божьим.
On England's pleasant pastures seen?
На прекрасных пастбищах Англии?
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
And did the countenance divine
И был ли лик божественным?
Shine forth on clouded hills?
Сиять на затянутых облаками холмах?
And was Jerusalem
И был Иерусалим.
In the dark satanic mills?
В темных сатанинских мельницах?
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
I was walking down the streets
Я шел по улице.
When I tripped up on a discarded banana skin
Когда я споткнулся о выброшенную банановую кожуру
And on my way down, I caught the side of my head
И по пути вниз я схватился за голову.
On a protruding brick chip
На торчащей кирпичной крошке
It was the government's fault
Во всем виновато правительство.
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
I was very let down from the budget
Я был очень разочарован бюджетом.
I was expecting a one million quid handout
Я ожидал подачки в миллион фунтов.
I was very disappointed
Я был очень разочарован.
It was the government's fault
Во всем виновато правительство.
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
I became a semi-autistic type person
Я стал полуаутичным человеком.
And I didn't have a pen, and I didn't have a condom
И у меня не было ручки, и у меня не было презерватива.
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
I think I'll emigrate to Sweden or Poland
Думаю, я эмигрирую в Швецию или Польшу.
And get looked after properly by a government
И за ними должным образом присматривает правительство
Bring me a bowl of burning gold, bring arrows of desire
Принеси мне чашу горящего золота, принеси стрелы желания.
Bring me spear, O clouds unfold
Принеси мне копье, о, разверзнутся облака!
And though I rest from mental fight
И хотя я отдыхаю от душевной борьбы
And though sword sleeps in hand
И хотя меч спит в руке ...
I will not rest 'til Jerusalem
Я не успокоюсь до самого Иерусалима.
Is built in England green and pleasant land
Он построен в Англии на зеленой и приятной земле
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
Of government
Правительства
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
It was the fault of the government
Во всем виновато правительство.
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
Jerusalem, Jerusalem
Иерусалим, Иерусалим
It was the fault of government
Это была вина правительства.
It was the fault of government
Это была вина правительства.
Jerusalem
Иерусалим





Writer(s): Traditional, Jon Cohen, William Blake, Hubert Parry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.