The Fall - M5#1 - traduction des paroles en russe

M5#1 - The Falltraduction en russe




M5#1
M5#1
You′ll never see me trying to raise Cain
Ты никогда не увидишь меня, поднимающим бучу,
You'll never see me wear a suit of green
Ты никогда не увидишь меня в зеленом костюме.
There′s a slip-road up right ahead
Прямо по курсу съезд,
Leading to the agragarian
Ведущая в аграрные края.
But I'm city born and bred
Но я городской, рожденный и выросший,
Too many car-fumes in my head
Слишком много выхлопных газов в моей голове.
Just a well-read punk peasant.
Просто начитанный панк-крестьянин.
But you'd think a country man would understand
Но ты думаешь, деревенский парень поймет,
The devil makes work for idle hands.
Что дьявол находит работу для праздных рук.
M5 6-7 pm
М5, 6-7 вечера.
And the man who pretends he knows it all
И человек, который притворяется, что все знает,
Is destined to a Mighty Fall.
обречен на Могучее Падение.
Gets into your house with cheer,
Он проникает в твой дом с весельем,
Then proceeds to take all you′ve got to offer.
А затем начинает забирать все, что ты можешь предложить.
This is not an autobahn
Это не автобан,
It′s an evil roundabout
Это злобная кольцевая развязка,
That leads to the Haywain
Которая ведет к стогу сена,
And you'll never see good trains again.
И ты больше никогда не увидишь хороших поездов.
In late 60s, my daddy said to me,
В конце 60-х мой отец сказал мне:
You′ll never see trams and clogs again.
«Ты больше никогда не увидишь трамваев и башмаков».
Now they roam the city.
Теперь они бродят по городу.
Can these people not understand
Разве эти люди не понимают,
The devil makes work for idle hands
Что дьявол находит работу для праздных рук?
M5 6-7 pm
М5, 6-7 вечера.
The devil makes work for idle hands.
Дьявол находит работу для праздных рук.
M5 to the country straight ahead
М5 в деревню прямо,
It's stuffed to the gills with crusty brown bread
Она забита под завязку хрустящим коричневым хлебом.
Can they not understand
Разве они не понимают,
There′s nothing worse than a bored man?
Что нет ничего хуже скучающего мужчины?
M5, 6-7 PM
М5, 6-7 вечера.





Writer(s): Craig Scanlon, Mark E. Smith, Steve Hanley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.