Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music Scene - Live - Liverpool '78
Музыкальная сцена - Живой концерт - Ливерпуль '78
Oh
aye
you're
a
good
lad
О
да,
ты
хороший
парень,
Here
is
a
pound
note
Вот
тебе
фунт,
The
stupid
bitch
Глупая
сука.
They
were
made
for
each
other
Они
созданы
друг
для
друга.
You
should
have
met
his
brother
Тебе
следовало
бы
познакомиться
с
его
братцем.
His
mother
was
deaf
and
dumb
Его
мать
была
глухонемой.
Well
that
stupid
get
Ну,
этот
тупица
Played
games
with
names
Играл
с
названиями
Of
the
place
he'd
worked
Мест,
где
он
работал,
Of
the
women
he
tupped
Женщин,
которых
он
трахнул.
He
thought
he
were
envy
of
the
music
scene
Он
думал,
что
ему
завидует
вся
музыкальная
сцена,
Part
of
the
choosy
scene
Часть
избранной
тусовки,
Envy
of
the
music
scene
Предмет
зависти
музыкальной
сцены.
Here
comes
long
hair
for
the
fair
Вот
идет
длинноволосый
на
ярмарку,
No
pay
just
take
on
the
way
Никакой
платы,
только
бери
по
пути.
Those
bastards
stripped
me
bare
Эти
ублюдки
обобрали
меня
до
нитки
In
front
of
all
those
people
Перед
всеми
этими
людьми,
Spat
peanuts
in
my
hair
Плюнули
арахисом
мне
в
волосы.
And
all
the
leaves
are
brown
И
все
листья
коричневые,
And
be
part
of
the
music
scene
И
будь
частью
музыкальной
сцены,
Envy
of
the
choosy
scene
Предмет
зависти
избранной
тусовки,
Part
of
the
music
scene
Часть
музыкальной
сцены.
And
aye
you're
a
good
lad
И
да,
ты
хороший
парень,
Oh
here
is
a
new
flat
Вот
тебе
новая
квартира.
That
stupid
twat
Этот
глупый
придурок.
Made
for
each
other
Созданы
друг
для
друга.
You
should
have
met
his
brothers
Тебе
следовало
бы
познакомиться
с
его
братцами.
Real
(fuckers)
Настоящие
(ублюдки).
That
stupid
kid
Этот
глупый
мальчишка
Played
games
with
names
Играл
с
названиями
All
the
gigs
he'd
worked
Всех
концертов,
на
которых
он
работал,
And
the
women
he'd
fucked
И
женщин,
которых
он
трахнул.
He
was
part
of
the
music
scene
Он
был
частью
музыкальной
сцены,
Envy
of
the
choosy
set
Предмет
зависти
избранной
тусовки,
Part
of
the
music
scene
Часть
музыкальной
сцены.
Leave
a
mark
on
the
city
Оставь
свой
след
в
городе.
I'll
smash
your
doors
down
Я
выломаю
твои
двери,
Become
a
demolition
worker
Стану
рабочим-разрушителем,
A
metal
construction
worker
Рабочим
по
металлоконструкциям.
And
behind
our
conscious
minds
И
за
нашим
сознанием
Our
affections
are
turning
grey
Наши
чувства
становятся
серыми.
Yeah,
we're
part
of
the
music
scene
Да,
мы
часть
музыкальной
сцены,
Envy
of
the
choosy
scene
Предмет
зависти
избранной
тусовки,
Part
of
the
music
scene
Часть
музыкальной
сцены.
Part
of
the
music
scene
Часть
музыкальной
сцены.
Part
of
the
choosy
scene
Часть
избранной
тусовки.
OK,
studio,
that's
plenty
Окей,
студия,
этого
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Edward Smith, Martin Bramah, Marc Riley, Yvonne Pawlett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.