The Fall - Spoilt Victorian Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fall - Spoilt Victorian Child




Past trees the fairies are flyin
Мимо деревьев пролетают феи
Past trees with rose bushes in
Мимо деревьев с розовыми кустами.
The child was spoilt Victorian
Ребенок был избалованным Викторианцем.
The child was spoilt Victorian
Ребенок был избалованным Викторианцем.
Spoilt Victorian Child
Избалованное Викторианское Дитя
Sugar and cakes appear mean
Сахар и пирожные кажутся скупыми.
Sitting at the table
Сижу за столом.
Tigers pop-up from books
Тигры появляются из книг.
Spoilt Victorian Child
Избалованное Викторианское Дитя
Let's take it ten years on
Пусть это продлится десять лет.
You're looking back from then
Ты оглядываешься назад.
Under rough grey blankets
Под грубыми серыми одеялами.
Thread loose stained grey blanket
Распущенная нить запятнанного серого одеяла
Spoilt Victorian Child
Избалованное Викторианское Дитя
C.L.O. - Pedia
C. L. O.-Педия
E.N.C.Y.C.L.O. - Pedia
E. N. C. Y. C. L. O.-Педия
Musical chairs rouge cheeks he remembers
Музыкальные стулья румянец на щеках вспоминает он
Thru' the aqueduct of five years
Через акведук пяти лет.
Spoilt Victorian Child shall avoid reflection
Избалованный Викторианский ребенок должен избегать размышлений.
The child was spoilt Victorian
Ребенок был избалованным Викторианцем.
Spoilt Victorian Child
Избалованное Викторианское Дитя
Mirrors can't hid the toxic of disfigured Poxes
Зеркала не могут скрыть яд обезображенных язв.
Spoilt Victorian Child
Избалованное Викторианское Дитя
Past trees the fairies are flyin
Мимо деревьев пролетают феи
Past trees with rose bushes in
Мимо деревьев с розовыми кустами.
The butterfly shrugs to fly in
Бабочка пожимает плечами, чтобы влететь.
Sugar and iced cakes appear mean
Сахарные и покрытые глазурью торты кажутся злыми.
The child was spoilt Victorian
Ребенок был избалованным Викторианцем.
The child was spoilt Victorian
Ребенок был избалованным Викторианцем.
Spoilt Victorian Child
Избалованное Викторианское Дитя
C.L.O. - Pedia
C. L. O.-Педия
And you know that servants keep their order knowledge
И ты знаешь, что слуги следят за порядком.
And as you walk in on the footsteps steed babe
И когда ты войдешь по следам коня детка
In the encrusted green unwild
В покрытой коркой зелени нескончаемой
You know you are a spoilt Victorian child
Ты знаешь, что ты избалованный Викторианский ребенок.





Writer(s): Karl Burns, Brix Smith, Paul Hanley, Mark Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.