Paroles et traduction The Fall - Vixen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
had
taken
her
a
long
time
Это
заняло
у
нее
много
времени.
Suddenly
back
on
its
own
Внезапно
снова
сам
по
себе
To
sit,
friendless
& alone
Сидеть
без
друзей
и
в
одиночестве
She
is
friendless
and
alone
Она
одинока
и
лишена
друзей.
I′m
a
vixen
on
its
own
Я
сама
по
себе
лисица.
The
triple
gang
& the
throng
Тройная
банда
и
толпа
Did
not
feel
helpless
or
alone
Я
не
чувствовал
себя
беспомощным
или
одиноким.
The
vixen
got
no
friends
У
лисицы
нет
друзей.
She
needs
a
poison
pen
Ей
нужна
отравленная
ручка.
Even
in
Switzerland
Даже
в
Швейцарии.
The
people
cry
"vixen"
Люди
кричат:
"лисица!"
Silver
cross,
all
alone
Серебряный
крест,
совсем
один.
The
bird
had
flown
Птица
улетела.
With
their
omen
they'll
fly
С
их
знамением
они
полетят.
Had
flown,
silver
cross
Улетел,
серебряный
крест.
All
alone
В
полном
одиночестве
(So
millions
were
broken
hearted)
(Таким
образом,
миллионы
были
разбиты
сердцем)
All
alone,
with
no
home
Совсем
один,
без
дома.
It′s
all
alone
Он
совсем
один.
And
some
night,
wind
moves
the
leaves
И
однажды
ночью
ветер
шевелит
листья.
They
pick
themselves
up
& run
Они
поднимаются
и
бегут.
Perhaps
all
that
night
possessed
no
way
of
telling
time
Возможно,
вся
эта
ночь
не
имела
возможности
определить
время.
It
had
taken
her
a
long
time
Это
заняло
у
нее
много
времени.
Suddenly
back
on
its
own
Внезапно
снова
сам
по
себе
To
sit,
friendless
& alone
Сидеть
без
друзей
и
в
одиночестве
She
is
friendless
and
alone
Она
одинока
и
лишена
друзей.
A
man's
trust,
(appalling/a
pole
in)
debt
Мужское
доверие,
(ужасающий
/ полюс
в)
долг
To
sit
friendless
and
alone
Сидеть
в
одиночестве
и
без
друзей.
With
no
home,
with
no
home
Без
дома,
без
дома.
Vixen's
got
no
home
У
Виксен
нет
дома.
She
is
friendless
and
alone
Она
одинока
и
лишена
друзей.
A
long
time
on
its
own
Долгое
время
сам
по
себе
It
shone
around
her
Оно
сияло
вокруг
нее.
Triple
gang
Тройная
банда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark E Smith, Brix Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.