Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Makes the Nazis? - Live
Wer macht die Nazis? - Live
Who
makes
the
nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Who
makes
the
nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
I'll
tell
ya
who
makes
the
nazis
Ich
sag'
dir,
wer
die
Nazis
macht
Arse-licking
hate
(...)
old
Arschleckender
Hass
(...)
alt
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Bad
Tele-V
Schlechtes
Fernsehen
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Balding
smug
faggots
Glatzköpfige,
selbstgefällige
Schwuchteln
Intellectual
half-wits
Intellektuelle
Halbidioten
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
The
Nazis
are
long
horn
Die
Nazis
sind
Langhorn
Long
horn
breed
Langhorn-Rasse
Long
horn--Long
horn
breed
Langhorn--Langhorn-Rasse
Long
horns--Long
horn
breed
Langhörner--Langhorn-Rasse
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Remember
when
I
used
to
follow
you
home
from
school
babe?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dir
früher
von
der
Schule
nach
Hause
gefolgt
bin,
Babe?
Before
I
got
picked
up
for
paedophelia
Bevor
ich
wegen
Pädophilie
geschnappt
wurde
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Motels
like
three
split-level
mirages
Motels
wie
drei
Split-Level-Fata
Morganas
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Buffalo
lips
on
toast,
smiling
Büffellippen
auf
Toast,
lächelnd
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
I
put
a
finger
on
the
weird.
Ich
legte
einen
Finger
auf
das
Seltsame.
This
was
real
Irish
know.
Das
war
echtes
irisches
Wissen.
Joe
was
then
good
as
gold
Joe
war
dann
lammfromm
And
told
of
the
rapists
in
the
Spa
Motel.
Und
erzählte
von
den
Vergewaltigern
im
Spa
Motel.
The
real
mould.
Die
wahre
Gussform.
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Benny's
cob-web
eyes!
Bennys
Spinnwebenaugen!
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Bad-bias
TV
Schlechtes,
voreingenommenes
Fernsehen
Arena
badges
Arena-Abzeichen
BBC,
George
Orwell,
Burmese
police
BBC,
George
Orwell,
burmesische
Polizei
Who
Makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Long
horn--Long
horn
breed
Langhorn--Langhorn-Rasse
Long
horns--Long
horn
breed
Langhörner--Langhorn-Rasse
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Black
burnt
flesh
Schwarz
verbranntes
Fleisch
Crack
unit
species
Eliteeinheit-Spezies
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
(All
the
O's
cross
country)
(All
die
Os
querfeldein)
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
(Man)
super
shag-artists
(Mann)
Super-Fickkünstler
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Bad-bias
Tele-V
Schlechtes,
voreingenommenes
Fernsehen
You
mind
tellin
me?
Sagst
du's
mir?
Here's
a
word
from
Bobby
Hier
ist
ein
Wort
von
Bobby
When
you're
out
of
rocks,
just
give
them
real
soul
Wenn
du
keine
Steine
mehr
hast,
gib
ihnen
einfach
echte
Seele
Hates
not
your
enemy,
love's
your
enemy
Hass
ist
nicht
dein
Feind,
Liebe
ist
dein
Feind
Murder
all
bush
monkeys
Ermorde
alle
Buschaffen
Long
horn,
Long
horn
breed
Langhorn,
Langhorn-Rasse
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Bad-bias
TV
Schlechtes,
voreingenommenes
Fernsehen
Real
mould
Wahre
Gussform
Real
Irish
know,
Joe.
Echtes
irisches
Wissen,
Joe.
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Intellectual
half-wits
Intellektuelle
Halbidioten
Long
horn--Long
horn
breed
Langhorn--Langhorn-Rasse
Long
horn--Long
horn
breed
Langhorn--Langhorn-Rasse
Long
horn--Long
horn
breed
Langhorn--Langhorn-Rasse
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
(Kazoo
solo)
(Kazoo-Solo)
The
following
are
some
notes
from
MES's
diary
dated
January
Es
folgen
einige
Notizen
aus
MES'
Tagebuch
vom
Januar
26
(1982?)
from
the
Lough
book
that
bear
on
the
song
Who
Makes
the
26
(1982?)
aus
dem
Lough-Buch,
die
sich
auf
das
Lied
Who
Makes
the
Nazis.
ed.
Nazis
beziehen.
Hrsg.
A
necklace
fur
coated
poodle
over
Ein
Halsband
pelzmanteliger
Pudel
über
Black
burnt
flesh\
Schwarz
verbranntem
Fleisch\
Crack
unit
species
Eliteeinheit-Spezies
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
I'd
put
a
finger
on
the
Ich
würde
einen
Finger
auf
das
Weird.
This
was
real
Irish
Seltsame
legen.
Das
war
echtes
irisches
Know.
Joe
was
then
good
Wissen.
Joe
war
dann
gut
As
gold
+ told
of
the
rapist
Wie
Gold
+ erzählte
vom
Vergewaltiger
In
the
Spa
Motel
Im
Spa
Motel
The
real
mould.
Die
wahre
Gussform.
Remember
when
I
used
to
follow
you
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dir
folgte
Home
from
school
babe?
Von
der
Schule
nach
Hause,
Babe?
Stick
some
paper
under
Schieb
etwas
Papier
unter
The
door
at
8 pm.
Die
Tür
um
20
Uhr.
Motels
like
3 split
mirages
who
makes
the
Nazis?
Motels
wie
3 geteilte
Fata
Morganas
wer
macht
die
Nazis?
Benny's
cobweb
eyes
Bennys
Spinnwebenaugen
Met
some
eyes
in
a
dirty
goods
Traf
Augen
in
einem
Schmuddelwaren-
Shop/mutual
recognition
of
Laden/gegenseitige
Erkennung
von
Hard
man
crack/bllur
Harter-Kerl-Crack/Verschwimmen
Blur
retreat
Verschwommener
Rückzug
Who
makes
the
Nazis?
Wer
macht
die
Nazis?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark E Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.