The Fall - Wings (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fall - Wings (Live)




Wings (Live)
Крылья (Концертная запись)
Day by day.
День за днем, милая.
The moon gains on me.
Луна настигает меня.
Day by day.
День за днем.
The moon gains on me.
Луна все ближе, слышишь?
Purchased pair of flabby wings.
Купил пару вялых крыльев.
I took to doing some HOVERING.
И начал ПАРЯЩИЙ полет.
Here is a list of incorrect things.
Вот список неудачных дел.
HOVERED mid-air outside a study.
Парил в воздухе у кабинета.
An academic needed his chin,
Ученому был нужен подбородок,
Sent in the dust of some cheap magazines.
Послал его в пыль дешевых журналов.
His academic rust, could not burn them up.
Его академическая ржавчина не смогла их сжечь.
Recruited some gremlins.
Нанял гремлинов.
To get me clear of the airline routes.
Чтобы убраться с авиатрасс.
I paid them off with stuffing from my wings.
Расплатился с ними набивкой из крыльев.
They had some fun with those cheapo airline snobs.
Они повеселились с этими дешевыми авиационными снобами.
The stuffing loss made me hit a timelock.
Потеря набивки забросила меня во временную петлю.
I ended up in the eighteen sixties.
Я оказался в шестидесятых годах девятнадцатого века.
I′ve been there for one hundred and twenty five years.
Я пробыл там сто двадцать пять лет.
A small alteration of the past. Can turn time into space.
Небольшое изменение прошлого. Может превратить время в пространство.
Ended up under Ardwick Bridge.
Окончил под мостом Ардвик.
With some veterans from the U.S. Civil War.
С ветеранами Гражданской войны в США.
They were under Irish patronage.
Они были под ирландским покровительством.
We shot dead a stupid sergeant,
Мы застрелили тупого сержанта,
But I got hit in the crossfire.
Но я попал под перекрестный огонь.
The lucky hit made me hit a time lock.
Удачное попадание забросило меня во временную петлю.
But, when I got back.
Но, когда я вернулся.
The place I made the purchase, no longer exists
Место, где я совершил покупку, больше не существует.
I'd erased it under the bridge.
Я стер его под мостом.
Day by day.
День за днем.
The moon came towards me
Луна приближалась ко мне.
By such things.
Из-за таких вещей.
The moon came towards me.
Луна приближалась ко мне.
So now I sleep in ditches.
Так что теперь я сплю в канавах.
And hide away from nosey kids.
И прячусь от любопытных детей.
The wings rot and feather under me.
Крылья гниют и перья летят подо мной.
The wings rot and curl right under me.
Крылья гниют и сворачиваются подо мной.
A small alteration of the past.
Небольшое изменение прошлого.
Can turn time into space.
Может превратить время в пространство.
Small touches can alter more than a mere decade.
Маленькие прикосновения могут изменить больше, чем просто десятилетие.
Wings X 17.
Крылья X 17.





Writer(s): Mark Edward Smith, Stephen Hanley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.