Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
night
that
celebrity
X
confesses
her
love
In
der
Nacht,
als
Promi
X
ihre
Liebe
gesteht
For
celebrity
Z
by
the
dark
brooding
sea
Für
Promi
Z
am
dunklen,
grübelnden
Meer
In
a
velvet
armchair
she
sits,
and
from
the
terrace
In
einem
Samtsessel
sitzt
sie,
und
von
der
Terrasse
Celebrity
Y
can
be
seen
passing
by
Kann
man
Promi
Y
vorbeifahren
sehen
On
Peter
Fonda's
Harley
that
he
rides
to
the
sea
with
celebrity
V
Auf
Peter
Fondas
Harley,
mit
der
er
mit
Promi
V
zum
Meer
fährt
Electrical
storm
and
the
flash
of
a
silver
knife
Elektrischer
Sturm
und
das
Blitzen
eines
Silbermessers
And
celebrity
U
is
with
W's
wife
Und
Promi
U
ist
mit
Ws
Frau
zusammen
As
he
leans
in
for
a
kiss
on
a
moonlit
precipice
Als
er
sich
für
einen
Kuss
auf
einem
mondbeschienenen
Felsvorsprung
nähert
While
celebrity
R's
in
a
train
station
bar
Während
Promi
R
in
einer
Bahnhofsbar
ist
And
in
the
bar's
back
mirror
sees
a
heartsick
celebrity
T
Und
im
Spiegel
hinter
der
Bar
einen
herzkranken
Promi
T
sieht
And
her
eyes
like
a
dart
go
straight
through
his
heart
Und
ihre
Augen
wie
ein
Pfeil
direkt
durch
sein
Herz
gehen
Fast-forward
that
evening
to
the
party
of
celebrity
P
Spulen
wir
vor
zu
jenem
Abend,
zur
Party
von
Promi
P
Now
she's
feeding
him
snails
with
her
long
painted
nails
Jetzt
füttert
sie
ihn
mit
Schnecken
mit
ihren
langen
lackierten
Nägeln
But
let
us
go
to
celebrity
O
Aber
gehen
wir
zu
Promi
O
Who
is
drinking
a
sherry
with
a
tall
emissary
Der
einen
Sherry
mit
einem
großen
Abgesandten
trinkt
And
he's
pressing
the
keys
and
the
sad
melodies
resound
Und
er
drückt
die
Tasten,
und
die
traurigen
Melodien
erklingen
And
his
eyes
on
an
artifact
fall
Und
sein
Blick
fällt
auf
ein
Artefakt
Dated
sometime
between
the
mid
and
late
byzantine
Datiert
irgendwann
zwischen
der
mittleren
und
späten
byzantinischen
Zeit
He
excuses
himself,
draws
close
to
the
shelf
Er
entschuldigt
sich,
nähert
sich
dem
Regal
Now
celebrity
N
asks
a
downcast
celebrity
M
Nun
fragt
Promi
N
einen
niedergeschlagenen
Promi
M
If
her
marriage
is
hell
to
celebrity
L
Ob
ihre
Ehe
mit
Promi
L
die
Hölle
ist
While
celebrity
J,
by
a
fountain
of
deathly
gray
Während
Promi
J,
bei
einem
todesgrauen
Brunnen
Is
watching
spiders
sashay
with
celebrity
K
Spinnen
beobachtet,
die
mit
Promi
K
einherschreiten
Now
the
rain
is
cascading
and
the
moonlight
is
fading
Jetzt
strömt
der
Regen
und
das
Mondlicht
schwindet
And
celebrity
I
is
out
masquerading
Und
Promi
I
ist
maskiert
unterwegs
Where
young
supermodels
are
out
shooting
empty
bottles
Wo
junge
Supermodels
leere
Flaschen
zerschießen
With
celebrity
H
by
a
swan
haunted
lake
Mit
Promi
H
an
einem
von
Schwänen
heimgesuchten
See
Meanwhile
at
the
mansion
Währenddessen
in
der
Villa
The
maid
is
in
search
of
comet
to
clean
up
the
Champagne
and
the
Sucht
das
Dienstmädchen
nach
Comet,
um
den
Champagner
und
das
Vomit
Erbrochene
aufzuwischen
Of
celebrity
G,
who's
just
learned
of
the
double
death
Von
Promi
G,
der
gerade
vom
Doppeltod
Of
celebrity
E
and
celebrity
F
Von
Promi
E
und
Promi
F
erfahren
hat
Now
she
falls
at
the
feet
of
oblivious
celebrity
D
Nun
fällt
sie
dem
ahnungslosen
Promi
D
zu
Füßen
Engaged
in
a
debate
on
which
role
he
should
take
Vertieft
in
eine
Debatte,
welche
Rolle
er
annehmen
soll
The
lead
in
an
adaptation
of
Dostoevsky's
"The
Double,"
Die
Hauptrolle
in
einer
Adaption
von
Dostojewskis
"Der
Doppelgänger",
Or
a
live-action
Barney
Rubble
Oder
eine
Realverfilmung
von
Barney
Geröllheimer
Meanwhile,
celebrity
C
Währenddessen
wird
Promi
C
Is
rattled
awake
by
a
monstrous
quake
Von
einem
monströsen
Beben
wachgerüttelt
And
celebrity
B,
from
a
dark
balcony
descends
Und
Promi
B
steigt
von
einem
dunklen
Balkon
herab
A
suicide
note
is
found
in
the
coat
Ein
Abschiedsbrief
wird
im
Mantel
gefunden
Of
celebrity
A
in
a
dark
cabaret
Von
Promi
A
in
einem
dunklen
Kabarett
And
it's
sealed
and
addressed
to
celebrity
X
Und
er
ist
versiegelt
und
an
Promi
X
adressiert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Paul Felice, Ian Michael Felice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.