Paroles et traduction The Felice Brothers - Plunder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
a
dog
named
Archibald
У
меня
был
пес
по
кличке
Арчибальд,
The
biggest
dog
in
town
Самый
большой
пес
в
городе.
Him
and
this
other
dog
named
Bobby
Он
и
другой
пес
по
кличке
Бобби
They
let
a
school
girl
drown
Утопили
школьницу.
Plunder,
plunder,
rain
and
thunder
Грабеж,
грабеж,
дождь
и
гром,
Lightning
split
my
brain
asunder
Молния
расколола
мой
мозг.
I
saw
my
girl
at
the
roller
rink
Я
видел
мою
девочку
на
катке,
Lip-locked
with
Henry
Finn
Она
целовалась
с
Генри
Финном.
He
did
a
graceful
spin
in
the
air
Он
грациозно
кружился
в
воздухе,
He
looked
just
like
Fred
Astaire
Он
был
похож
на
Фреда
Астера.
Plunder,
plunder,
rain
and
thunder
Грабеж,
грабеж,
дождь
и
гром,
Lightning
split
my
brain
asunder
Молния
расколола
мой
мозг.
When
I
was
a
boy
I
wanted
a
shiny
knife
Когда
я
был
мальчиком,
я
хотел
блестящий
нож
And
I
wanted
Betty
to
be
my
wife
И
хотел,
чтобы
Бетти
стала
моей
женой.
Send
for
my
fiddle,
send
for
my
dog
Пришлите
мне
скрипку,
пришлите
мою
собаку,
I'm
going
to
live
in
a
hollow
log
Я
буду
жить
в
дупле.
Plunder,
plunder,
rain
and
thunder
Грабеж,
грабеж,
дождь
и
гром,
Lightning
split
my
brain
asunder
Молния
расколола
мой
мозг.
They
say
that
only
80
men
Говорят,
что
всего
80
мужчин
Own
more
than
half
the
world
Владеют
больше,
чем
половиной
мира.
I
had
a
dream
they
spread
it
around
Мне
приснилось,
что
они
всё
раздали,
I
ended
up
in
the
mental
ward
А
я
оказался
в
психушке.
Plunder,
plunder,
rain
and
thunder
Грабеж,
грабеж,
дождь
и
гром,
Green
will
split
the
soul
asunder
Алчность
расколет
душу.
Every
time
I
try
to
organize
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
организоваться,
I
turn
around
and
my
captain
dies
Я
оборачиваюсь,
а
мой
капитан
умирает.
They
got
machines
that
make
machines
У
них
есть
машины,
которые
делают
машины,
And
those
machines
make
more
machines
И
эти
машины
делают
еще
больше
машин.
Plunder,
plunder,
rain
and
thunder
Грабеж,
грабеж,
дождь
и
гром,
Lightning
split
my
brain
asunder
Молния
расколола
мой
мозг.
Farewell
to
gravity
Прощай,
гравитация,
Farewell
to
pageantry
Прощай,
пышность,
Farewell
to
savagery
Прощай,
дикость,
And
to
your
majesty
И
твое
величество.
Plunder,
plunder,
rain
and
thunder
Грабеж,
грабеж,
дождь
и
гром,
Greed
will
split
the
world
asunder
Жадность
расколет
мир.
Plunder,
plunder,
rain
and
thunder
Грабеж,
грабеж,
дождь
и
гром,
Lightning
split
my
brain
asunder
Молния
расколола
мой
мозг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.