Paroles et traduction The Fifth Estate - Ding Dong! The Witch Is Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ding Dong! The Witch Is Dead
Дзынь-Дзынь! Ведьма Мертва
Ding
dong,
the
witch
is
dead
Дзынь-дзынь,
ведьма
мертва,
милая
Which
old
witch?
Какая
старая
ведьма?
The
wicked
witch!
Злая
ведьма!
Ding
dong,
the
wicked
witch
is
dead
Дзынь-дзынь,
злая
ведьма
мертва,
милая
Heigh-ho,
the
derry-o
Эй-хо,
дерри-о
Sing
it
high,
sing
it
low
Пой
высоко,
пой
низко
Ding
dong,
the
wicked
witch
is
dead
Дзынь-дзынь,
злая
ведьма
мертва,
милая
She's
gone
where
the
goblins
go
Она
отправилась
туда,
куда
идут
гоблины
Below,
below,
below
Вниз,
вниз,
вниз
Yo-ho,
let's
open
up
and
sing
Йо-хо,
давай
откроем
сердца
и
споём
And
ring
some
bells
out
И
позвоним
в
колокола
Ding
dong,
the
witch
is
dead
Дзынь-дзынь,
ведьма
мертва,
милая
Which
old
witch?
Какая
старая
ведьма?
The
wicked
witch!
Злая
ведьма!
Ding
dong,
the
wicked
witch
is
dead
Дзынь-дзынь,
злая
ведьма
мертва,
милая
She's
gone
where
the
goblins
go
Она
отправилась
туда,
куда
идут
гоблины
Below,
below,
below
Вниз,
вниз,
вниз
Yo-ho,
let's
open
up
and
sing
Йо-хо,
давай
откроем
сердца
и
споём
And
ring
some
bells
out
И
позвоним
в
колокола
- Interlude
-
- Интерлюдия
-
She's
gone
where
the
goblins
go
Она
отправилась
туда,
куда
идут
гоблины
Below,
below,
below
Вниз,
вниз,
вниз
Yo-ho,
let's
open
up
and
sing
Йо-хо,
давай
откроем
сердца
и
споём
And
ring
some
bells
out
И
позвоним
в
колокола
Ding
dong,
the
witch
is
dead
Дзынь-дзынь,
ведьма
мертва,
милая
Which
old
witch?
Какая
старая
ведьма?
The
wicked
witch!
Злая
ведьма!
Ding
dong,
the
wicked
witch
is
dead
Дзынь-дзынь,
злая
ведьма
мертва,
милая
Heigh-ho,
the
derry-o
Эй-хо,
дерри-о
Sing
it
high,
sing
it
low
Пой
высоко,
пой
низко
Ding
dong,
the
wicked
witch
is
dead
Дзынь-дзынь,
злая
ведьма
мертва,
милая
(Ding
dong,
the
wicked
witch
is
dead)
(Дзынь-дзынь,
злая
ведьма
мертва,
милая)
Ding
dong,
the
wicked
witch
is
dead
Дзынь-дзынь,
злая
ведьма
мертва,
милая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlen Harold, Harburg E Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.