The Final Clause of Tacitus - Post Apocalyptic Mind - traduction des paroles en allemand




Post Apocalyptic Mind
Postapokalyptischer Geist
I still think about the times
Ich denke immer noch an die Zeiten
That I nearly lost my mind
Als ich fast meinen Verstand verlor
I couldn't go to sleep at night
Ich konnte nachts nicht schlafen gehen
Cos, I could barely close my eyes
Weil ich kaum meine Augen schließen konnte
And it seemed it each time I tried
Und es schien, jedes Mal, wenn ich es versuchte
I would stray further from the path that I
Würde ich weiter vom Pfad abkommen, den ich
Knew I could feel myself letting go
Wusste. Ich spürte, wie ich mich gehen ließ
Although, until you throw
Obwohl, bis man wirft
It all into the wind, just to see what new life begins
Alles in den Wind, nur um zu sehen, welches neue Leben beginnt
And what descends
Und was herabsteigt
Slowly but surely, I just kept on falling
Langsam aber sicher fiel ich einfach weiter
Couldn't see what's before me
Konnte nicht sehen, was vor mir lag
And now I'm just stalling
Und jetzt trete ich nur auf der Stelle
When I look back and try to explain
Wenn ich zurückblicke und versuche zu erklären
It's like I'm describing someone else brain
Ist es, als würde ich das Gehirn eines anderen beschreiben
I'm just reading a story, about when the world came to an end
Ich lese nur eine Geschichte darüber, als die Welt zu Ende ging
And now it's me that I'm haunting
Und jetzt verfolge ich mich selbst
So, I try to put it into words
Also versuche ich, es in Worte zu fassen
How I could reach a point of, no return
Wie ich einen Punkt ohne Wiederkehr erreichen konnte
I believed that there was no over choice
Ich glaubte, es gäbe keine andere Wahl
But I was completely alone
Aber ich war völlig allein
It's like one day you wake up
Es ist, als ob man eines Tages aufwacht
And there's nobody around
Und niemand ist da
There no taste, no touch, there's no light and no sound
Kein Geschmack, keine Berührung, kein Licht und kein Geräusch
So, you run out into the streets
Also rennt man auf die Straßen hinaus
But the streets lie empty
Aber die Straßen liegen leer
There's no houses and no roads
Es gibt keine Häuser und keine Straßen
Because there's nowhere to go
Weil es keinen Ort gibt, wohin man gehen kann
There's no sun and no moon, no reason to try
Es gibt keine Sonne und keinen Mond, keinen Grund, es zu versuchen
Even the stars have been dragged right down from the sky
Sogar die Sterne wurden direkt vom Himmel heruntergezogen
You suddenly realise, that your all alone
Man erkennt plötzlich, dass man ganz allein ist
There's no family, no friends, no place to call home
Es gibt keine Familie, keine Freunde, keinen Ort, den man Zuhause nennen kann
It's time to take these roads, it's time to take these streets
Es ist Zeit, diese Straßen zu beschreiten, es ist Zeit, diese Wege zu gehen
Its time to wake up, its time to take me
Es ist Zeit aufzuwachen, es ist Zeit, mich zu nehmen





Writer(s): Matthew Dunne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.