The Fish House feat. Daparte - Guarda Chuva (The Fish House Remix) - traduction des paroles en allemand

Guarda Chuva (The Fish House Remix) - The Fish House , Daparte traduction en allemand




Guarda Chuva (The Fish House Remix)
Regenschirm (The Fish House Remix)
E como um traço eu desenhei
Und wie einen Strich zeichnete ich
Nosso futuro num papel
Unsere Zukunft auf Papier
Quantas histórias eu criei
Wie viele Geschichten erfand ich
Gastando a ponta de um pincel
Verbrauchte die Spitze eines Pinsels
Mas sou um ser humano
Aber ich bin nur ein Mensch
E é errando que eu vou acertar meus planos
Und nur durch Fehler werde ich meine Pläne richtig hinbekommen
Vão ser nossos, o que eu posso te dizer?
Sie werden unsere sein, was kann ich dir sagen?
É que eu quero te mostrar o céu
Ich will dir den Himmel zeigen
Que nublado, mas vai passar
Der bewölkt ist, aber es wird gleich vorübergehen
A gente viveu tempo pior
Wir haben schon schlimmere Zeiten erlebt
Meu guarda-chuva, não vai te deixar molhar
Mein Regenschirm wird dich nicht nass werden lassen
Quero te mostrar o céu
Ich will dir den Himmel zeigen
Que nublado, mas vai passar
Der bewölkt ist, aber es wird gleich vorübergehen
A gente viveu tempo pior
Wir haben schon schlimmere Zeiten erlebt
Meu guarda-chuva, não vai te deixar molhar
Mein Regenschirm wird dich nicht nass werden lassen
Por gosto e de desgosto
Aus Lust und aus Verdruss
E de desgosto e de desgosto
Und aus Verdruss und aus Verdruss
E de desgosto
Und aus Verdruss
E de desgosto e de desgosto
Und aus Verdruss und aus Verdruss
Não precisa mais chorar
Du brauchst nicht mehr zu weinen
Quero te mostrar o céu
Ich will dir den Himmel zeigen
Que nublado, mas vai passar
Der bewölkt ist, aber es wird gleich vorübergehen
A gente viveu tempo pior
Wir haben schon schlimmere Zeiten erlebt
Meu guarda-chuva, não vai te deixar molhar
Mein Regenschirm wird dich nicht nass werden lassen
Por gosto e de desgosto
Aus Lust und aus Verdruss
Não precisa mais chorar
Du brauchst nicht mehr zu weinen
E por descuido, eu me ceguei
Und aus Unachtsamkeit blendete ich mich selbst
E sufoquei minha tensão
Und erstickte meine Anspannung
Enterrei vivo sem querer
Ich begrub lebendig, ohne es zu wollen
Mais da metade do meu coração
Mehr als die Hälfte meines Herzens
Sou refém de um ego torto
Ich bin Geisel eines krummen Egos
Que está morto de vontade de viver
Das stirbt vor Verlangen zu leben
E pouco a pouco estou vencendo e vou correndo
Und nach und nach gewinne ich und laufe los
Porque eu quero te mostrar o céu
Denn ich will dir den Himmel zeigen
Que nublado, mas vai passar
Der bewölkt ist, aber es wird gleich vorübergehen
A gente viveu tempo pior
Wir haben schon schlimmere Zeiten erlebt
Meu guarda-chuva, não vai te deixar molhar
Mein Regenschirm wird dich nicht nass werden lassen
Quero te mostrar o céu
Ich will dir den Himmel zeigen
Que nublado, mas vai passar
Der bewölkt ist, aber es wird gleich vorübergehen
A gente viveu tempo pior
Wir haben schon schlimmere Zeiten erlebt
Meu guarda-chuva, não vai te deixar molhar
Mein Regenschirm wird dich nicht nass werden lassen





Writer(s): João Pedro Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.