Paroles et traduction The Fisherman's Friends - No Hopers, Jokers & Rogues - 2011 Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hopers, Jokers & Rogues - 2011 Mix
Безнадежные, шутники и плуты - микс 2011
Come,
all
you
no
hopers,
you
jokers
and
rogues
Эй,
все
вы,
безнадежные,
шутники
и
плуты,
we're
on
the
road
to
nowhere,
let's
find
out
where
it
goes
мы
на
пути
в
никуда,
давай
узнаем,
куда
он
ведет.
It
might
be
a
ladder
to
the
stars,
Может,
это
лестница
к
звездам,
Come,
all
you
no
hopers,
you
jokers
and
rogues.
Эй,
все
вы,
безнадежные,
шутники
и
плуты.
Leave
all
your
furrows
in
the
fields
where
they
lie
Оставь
все
свои
борозды
в
полях,
где
они
лежат,
Your
factories
and
offices;
свои
фабрики
и
офисы;
kiss
them
all
goodbye
поцелуй
их
на
прощание.
Have
a
little
faith
in
the
dream
maker
in
the
sky
Немного
веры
в
небесного
мечтателя,
There's
glory
in
believing
him
слава
в
вере
в
него,
and
it's
all
in
the
beholder's
eye.
и
все
это
в
глазах
смотрящего.
Come,
all
you
no
hopers,
Эй,
все
вы,
безнадежные,
you
jokers
and
rogues
шутники
и
плуты,
we're
on
the
road
to
nowhere,
мы
на
пути
в
никуда,
let's
find
out
where
it
goes
давай
узнаем,
куда
он
ведет.
It
might
be
a
ladder
to
the
stars,
who
knows
Может,
это
лестница
к
звездам,
кто
знает.
Come,
all
you
no
hopers,
Эй,
все
вы,
безнадежные,
you
jokers
and
rogues.
шутники
и
плуты.
Turn
off
your
engines
and
slow
down
your
wheels
Выключи
свои
моторы
и
сбавь
скорость,
Suddenly
your
master
plan
loses
its
appeal
внезапно
твой
генеральный
план
теряет
свою
привлекательность.
Everybody
knows
that
this
reality's
not
real
Все
знают,
что
эта
реальность
нереальна,
So
raise
a
glass
to
all
things
past
and
celebrate
how
good
it
feels.
так
что
поднимем
бокал
за
все
прошлое
и
отпразднуем,
как
это
хорошо.
Come,
all
you
no
hopers,
Эй,
все
вы,
безнадежные,
you
jokers
and
rogues
шутники
и
плуты,
we're
on
the
road
to
nowhere,
мы
на
пути
в
никуда,
let's
find
out
where
it
goes
давай
узнаем,
куда
он
ведет.
It
might
be
a
ladder
to
the
stars,
who
knows
Может,
это
лестница
к
звездам,
кто
знает.
Come,
all
you
no
hopers,
Эй,
все
вы,
безнадежные,
you
jokers
and
rogues.
шутники
и
плуты.
Awash
on
the
sea
of
our
own
vanity
Залитые
морем
собственного
тщеславия,
We
should
rejoice
in
our
individuality
мы
должны
радоваться
своей
индивидуальности.
Though
it's
gale
force,
let's
steer
a
course
for
sanity.
Хотя
это
штормовая
сила,
давай
возьмем
курс
на
здравомыслие.
Come,
all
you
no
hopers,
Эй,
все
вы,
безнадежные,
you
jokers
and
rogues
шутники
и
плуты,
we're
on
the
road
to
nowhere,
мы
на
пути
в
никуда,
let's
find
out
where
it
goes
давай
узнаем,
куда
он
ведет.
It
might
be
a
ladder
to
the
stars,
who
knows
Может,
это
лестница
к
звездам,
кто
знает.
Come,
all
you
no
hopers,
Эй,
все
вы,
безнадежные,
you
jokers
and
rogues.
шутники
и
плуты.
Come,
all
you
no
hopers,
Эй,
все
вы,
безнадежные,
you
jokers
and
rogues
шутники
и
плуты,
we're
on
the
road
to
nowhere,
мы
на
пути
в
никуда,
let's
find
out
where
it
goes
давай
узнаем,
куда
он
ведет.
It
might
be
a
ladder
to
the
stars,
who
knows
Может,
это
лестница
к
звездам,
кто
знает.
Come,
all
you
no
hopers,
Эй,
все
вы,
безнадежные,
you
jokers
and
rogues.
шутники
и
плуты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rupert Christie, Tom Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.