The Fixx - Camphor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fixx - Camphor




Camphor
Камфора
It was a feeling like camphor rushing through my tubes
Это было чувство, будто камфора хлынула по моим венам,
A cooling draught, a rare interlude
Прохладный глоток, редкая передышка.
Drowning depression to admire and trust
Утопая в депрессии, чтобы восхищаться и доверять,
Who can watch a man making dust to dust?
Кто может наблюдать, как человек превращается в прах?
One legal dose of environment
Одна легальная доза окружающей среды,
The ballad of a playground swing
Баллада о качелях на детской площадке.
There's a lonely dog so misunderstood
Есть одинокий пес, которого так неправильно понимают,
He's left his chores to become someone's friend
Он бросил свои дела, чтобы стать чьим-то другом.
Things are so enchanting
Всё так волшебно,
High on life
Опьянён жизнью.
Things are so enchanting
Всё так волшебно,
High on life
Опьянён жизнью.
Then once again the flash of pines
И снова вспышка сосен,
Back to my breathtaking view
Обратно к моему захватывающему дух виду,
Where the peaks are so high full of encouragement
Где вершины так высоки, полны вдохновения,
And the paints of the gods color code
И краски богов задают цветовой код.
Things are so enchanting
Всё так волшебно,
High on life
Опьянён жизнью.
Things are where they can't be
Всё там, где этого быть не может,
High on life
Опьянён жизнью.
So I'm thinking about my favorite dream
Так что я думаю о своей любимой мечте,
An adventure not out of bounds
Приключение, не выходящее за рамки.
It dries my eyes to know Mother Earth hears
Мои глаза высыхают от знания, что Мать-Земля слышит,
I'm invisible to blue hounds
Я невидим для голубых гончих.
It pleases me to have a mind on the run
Мне приятно, что мой разум в бегах,
When the body is fixed tied in shoes
Когда тело зафиксировано, завязано в обуви.
What expression is left to fulfill the gap
Какое выражение останется, чтобы заполнить пробел?
Just a nod will suffice where are you?
Достаточно кивка, где ты, милая?
Things are so enchanting
Всё так волшебно,
High on life
Опьянён жизнью.
Things are so enchanting
Всё так волшебно,
High on life
Опьянён жизнью.





Writer(s): Dan K Brown, Cyril Curnin, Peter Greenall, James West-oram, Adam Woods


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.