Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chased
by
fools
in
a
world
of
their
own
Gejagt
von
Narren
in
ihrer
eigenen
Welt
Pushing
aside
all
the
signs
that
inspire
Beiseite
schiebend
alle
inspirierenden
Zeichen
Avoiding
the
art
to
create
a
new
issue
Die
Kunst
vermeidend,
neue
Streitfragen
zu
schaffen
Someone
with
handcuffs
who′s
chained
to
the
past
Jemand
mit
Handschellen,
an
die
Vergangenheit
gekettet
If
I'm
changing
then
I′m
changing
Wenn
ich
mich
ändere,
dann
änder
ich
mich
Take
off
your
mask
there's
no
place
in
my
desk
file
Nimm
deine
Maske
ab,
kein
Platz
in
meiner
Aktentasche
For
someone
who
reasons
Für
jemanden,
der
rationalisiert
Regardless
of
new
styles
Ungeachtet
neuer
Stile
Settled
on
a
handshake,
my
first
mistake
Mit
Handschlag
abgesegnet,
mein
erster
Fehler
It's
my
life
and
I
say,
"What
for
this,
this
what
for?"
Es
ist
mein
Leben
und
ich
frag:
"Wozu
das,
das
wozu?"
I
don′t
need
those
looks
so
pick
your
face
off
the
floor
Brauch'
diese
Blicke
nicht,
heb
dein
Gesicht
vom
Boden
Justice
may
prove
we
should
wait
not
provoke
Gerechtigkeit
zeigt:
warten,
nicht
provozieren
To
entertain
must
we
stick
to
the
rules?
Müssen
wir
zur
Unterhaltung
Regeln
folgen?
If
I′m
changing
oh
won't
you
please
let
go?
Wenn
ich
mich
ändre,
lass
bitte
los,
ja?
Trapped
by
rules
in
a
world
that
could
breathe
Gefangen
von
Regeln
in
atmender
Welt
Choking
the
spark,
that
creates,
am
I
signing
a
new
lease?
Ersticke
den
Funken
der
schafft,
unterschreib'
ich
neuen
Vertrag?
Ask
yourself
why?
Before
raising
dead
issues
Frag
dich
warum,
bevor
du
tote
Fragen
aufwühlst
You
are
someone
who′s
lost
touch
and
died
in
the
clasp
Du
bist
einer,
der
Verbindung
verlor,
starb
im
Griff
I
settled
for
a
handshake,
my
first
mistake
Ließ
mich
mit
Handschlag
abspeisen,
mein
erster
Fehler
It's
my
life
and
I
say,
"What
for
this,
this
what
for?"
Es
ist
mein
Leben
und
ich
sag:
"Wozu
das,
das
wozu?"
I
don′t
need
those
looks
so
pick
your
face
off
the
floor
Brauch'
diese
Blicke
nicht,
heb
dein
Gesicht
vom
Boden
Justice
may
say
we
should
wait
not
provoke
Gerechtigkeit
sagt:
warten,
nicht
provozieren
To
entertain
must
we
stick
to
the
rules?
Müssen
wir
zur
Unterhaltung
Regeln
folgen?
If
I'm
changing
oh
won′t
you
please
let
go?
Wenn
ich
mich
ändre,
lass
bitte
los,
ja?
Oh
won't
you
please
let
go?
Lass
bitte
los,
ja?
Oh
won't
you
please
let
go?
Lass
bitte
los,
ja?
Oh
won′t
you
please
let
go?
Lass
bitte
los,
ja?
If
I′m
changing,
changing,
changing,
please
let
go
Wenn
ich
mich
ändre,
ändre,
ändre,
lass
los
If
I'm
changing,
changing,
changing,
please
let
go
Wenn
ich
mich
ändre,
ändre,
ändre,
lass
los
If
I′m
changing,
changing,
changing,
please
let
go
Wenn
ich
mich
ändre,
ändre,
ändre,
lass
los
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curnin, West-oram, Woods, Greenall, Agies
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.