Paroles et traduction The Fixx - Happy Landings
It
takes
a
whole
night
of
moonlight
Это
займет
целую
ночь
лунного
света.
To
shine
on
the
path
of
my
fate
Чтобы
сиять
на
пути
моей
судьбы.
One
tiny
sign
to
align
me
with
time
and
space
Один
крошечный
знак,
чтобы
выровнять
меня
со
временем
и
пространством.
When
I'm
hiding
from
somebody
somewhere
Когда
я
прячусь
от
кого
то
где
то
When
I'm
scared
on
my
feet
Когда
мне
страшно
стоять
на
ногах
It
takes
sadness
with
all
the
delights
Она
забирает
печаль
со
всеми
прелестями.
To
make
a
whole
day
complete...
so
Чтобы
сделать
целый
день
полным
...
так
что
...
Happy
landing
you've
been
there
Счастливого
приземления,
ты
был
там.
Welcome
back
from
disarray
Добро
пожаловать
из
смятения!
Take
my
hand
now
to
somewhere
Возьми
меня
за
руку
сейчас
же
куда
нибудь
Take
me
on,
take
me
on,
take
me
so
far
away
Забери
меня,
забери
меня,
забери
меня
так
далеко
отсюда.
It
takes
more
than
a
full
tank
of
gas
Для
этого
нужно
больше,
чем
полный
бак
бензина.
To
drive
away
from
the
past
Чтобы
отогнать
прошлое.
We
keep
making
promises
Мы
продолжаем
давать
обещания.
Knowing
they
just
can't
last
Зная,
что
они
просто
не
могут
длиться
долго.
Are
we
tiring
of
pleasures
Мы
устали
от
удовольствий
Designed
to
keep
our
heads
in
the
sand
Предназначен
для
того,
чтобы
держать
наши
головы
в
песке.
If
you're
out
there
in
orbit,
alive
Если
ты
там,
на
орбите,
живой.
Now's
a
good
time
to
land...
so
Сейчас
самое
время
приземлиться...
так
что
...
Happy
landings,
you've
been
there...
Счастливые
посадки,
вы
были
там...
Rise
from
the
ashes
of
fires
started
so
long
ago
Восстань
из
пепла
пожаров,
начатых
так
давно.
Keep
your
chin
up
and
cheer
up
Не
вешай
нос
и
не
унывай.
Cause
life
springs
from
the
glow!
Потому
что
жизнь
рождается
из
Сияния!
If
the
truth
of
the
matter
lies
Если
правда
в
том,
что
дело
обстоит
именно
так
...
Deep
in
our
hearts
Глубоко
в
наших
сердцах
Are
we
waiting
for
luck
to
decide
Неужели
мы
ждем,
когда
удача
все
решит?
When
light
breaks
the
dark...
so
Когда
свет
пробивается
сквозь
тьму
...
Happy
landings
you've
been
there...
Счастливые
приземления,
вы
были
там...
Where
you've
been
Где
ты
был?
Where
you're
going
to
Где
ты
собираешься
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Robinson Jr., Ronald White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.