The Fixx - Take a Risk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fixx - Take a Risk




Take a Risk
Рискнуть
Well I can't let go of how this stuff control me
Ну, я не могу отпустить то, как это все контролирует меня,
Ain't that so? The past is all that warned me
Не так ли? Прошлое - это все, что предупреждало меня,
To and from, the tide don't even phase me
Туда и обратно, прилив даже не волнует меня.
Around I go, history repeating, history repeating
Я хожу по кругу, история повторяется, история повторяется.
On the move, time waits for no one
В движении, время не ждет никого,
Snooze or lose
Проспать или потерять.
All the changes to come down us all
Все изменения, которые обрушатся на нас,
Didn't see it coming, didn't see it coming
Не видели, как это грядет, не видели, как это грядет.
Make a wish, grab a kiss
Загадывай желание, лови поцелуй,
 Cause it's time to take a risk
Потому что пора рискнуть.
Fallin' through to do as you should
Падая сквозь, чтобы делать то, что должен,
You'll have to deal with it
Тебе придется с этим смириться.
All for one, political and mind fields
Все за одного, политические и минных полей,
Seem so real, words that are heart-felt
Кажутся такими реальными, слова, которые исходят из сердца.
One simple need took down a new addiction
Одна простая потребность победила новую зависимость,
Beggin' please for the wind to change
Умоляя ветер измениться.
Make a wish, grab a kiss
Загадывай желание, лови поцелуй,
It's time to take a risk
Пора рискнуть.
Fallin' through to do as you should
Падая сквозь, чтобы делать то, что должен,
You'll have to deal with it
Тебе придется с этим смириться.
Make a wish, grab a kiss
Загадывай желание, лови поцелуй,
It's time to take a risk for the future generation
Пора рискнуть ради будущего поколения,
Who's gonna take on the beast
Кто сразится со зверем?
You'll have to deal with it
Тебе придется с этим смириться.
It's gonna kill the beast
Он убьет зверя.
Don't let go, don't let go
Не отпускай, не отпускай,
Won't let go, don't let go
Не отпущу, не отпущу,
Kill the beast
Убей зверя.
I can't let go, I won't let go
Я не могу отпустить, я не отпущу,
I can't let go, I won't let go of how this stuff control me
Я не могу отпустить, я не отпущу то, как это все контролирует меня.
Ain't that so? The past is all that warned me
Не так ли? Прошлое - это все, что предупреждало меня.
To and from, the tide don't even phase me
Туда и обратно, прилив даже не волнует меня.
Around I go, history re-repeating
Я хожу по кругу, история повторяется.
It's time to take a risk for the future generation
Пора рискнуть ради будущего поколения,
Who's gonna take on the beast
Кто сразится со зверем?
Who's gonna take on the beast
Кто сразится со зверем?
Future generation's gotta kill the beast
Будущее поколение должно убить зверя.
Stop with that shit
Прекрати эту хрень.
Kill the, kill the
Убей, убей.
I can't let go, I won't let go
Я не могу отпустить, я не отпущу,
Told you so, I won't let go
Говорил же, я не отпущу,
Won't let go, won't let go
Не отпущу, не отпущу.





Writer(s): Cyril Curnin, Peter Greenall, Adam Woods, James West-oram, Daniel Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.