Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take What You Want
Nimm, Was Du Willst
Ooh,
oracle,
what
policy?
Ooh,
Orakel,
welche
Richtlinie?
Which
magic
word
should
I
decree?
Welches
Zauberwort
soll
ich
verkünden?
Our
future
past
what
prophecy
Unsere
künftige
Vergangenheit,
welche
Weissagung?
The
soul
I
trade
in
what
currency
Die
Seele,
die
ich
eintausche,
mit
welcher
Währung?
Where's
the
moral
line
for
privacy?
Wo
verläuft
die
moralische
Grenze
der
Privatsphäre?
Is
there
a
wall
of
secrecy?
Gibt
es
eine
Mauer
der
Heimlichkeit?
Fanatics
rule
in
duplicity
Fanatiker
regieren
mit
Doppelzüngigkeit
These
minor
men
in
the
majority
Diese
unbedeutenden
Männer
in
der
Mehrheit
Take
what
you
want
from
me
Nimm,
was
du
von
mir
willst
Every
beat
of
my
heart
Jeden
Schlag
meines
Herzens
Take
what
you
want
from
me
Nimm,
was
du
von
mir
willst
It's
all
free
Es
ist
alles
frei
They
cannot
take
what
I
have
to
give
Sie
können
nicht
nehmen,
was
ich
zu
geben
habe
My
strongest
hand
remains
passive
Meine
stärkste
Hand
bleibt
passiv
With
all
my
might
I
must
commit
Mit
ganzer
Kraft
muss
ich
mich
einsetzen
Where
the
freedom
dies,
freedom
lives
Wo
die
Freiheit
stirbt,
lebt
die
Freiheit
Take
what
you
want
from
me
Nimm,
was
du
von
mir
willst
Every
beat
of
my
heart
Jeden
Schlag
meines
Herzens
Why
don't
you
take
what
you
want
from
me?
Warum
nimmst
du
nicht,
was
du
von
mir
willst?
'Cause
it's
all
free
Denn
es
ist
alles
frei
Take
what
you
want
from
me
Nimm,
was
du
von
mir
willst
(Even
the
air
I
breathe)
even
the
air
I
breathe
(Sogar
die
Luft,
die
ich
atme)
sogar
die
Luft,
die
ich
atme
Every
beat
of
my
heart
Jeden
Schlag
meines
Herzens
As
far
as
the
eye
can
see
So
weit
das
Auge
blickt
To
the
parting
sea
Bis
zum
sich
teilenden
Meer
So
won't
you
spare
me
your
honesty
Warum
schenkst
du
mir
nicht
Deine
Ehrlichkeit
A
vise-like
grip
on
my
reality
Ein
Schraubstockgriff
auf
meine
Realität
I'm
seeing
through
the
veil
of
hypocrisy
Ich
durchschleiere
den
Schleier
der
Heuchelei
Open
the
cage
and
set
the
bird
free
Öffne
den
Käfig
und
lass
den
Vogel
frei
Take
it,
take
it
Nimm
es,
nimm
es
Why
don't
you
take
what
you
want
from
me?
Warum
nimmst
du
nicht,
was
du
von
mir
willst?
Every
beat
of
my
heart
Jeden
Schlag
meines
Herzens
Take
what
you
want
from
me
Nimm,
was
du
von
mir
willst
It's
all
free
Es
ist
alles
frei
Why
don't
you
take
what
you
want
from
me?
Warum
nimmst
du
nicht,
was
du
von
mir
willst?
(Even
the
air
I
breathe)
even
the
air
I
breathe
(Sogar
die
Luft,
die
ich
atme)
sogar
die
Luft,
die
ich
atme
Every
beat
of
my
heart
Jeden
Schlag
meines
Herzens
As
far
as
the
eye
can
see
So
weit
das
Auge
blickt
To
the
parting
sea
Bis
zum
sich
teilenden
Meer
Take,
take
(every
beat
of
my
heart),
take
it,
oh
Nimm,
nimm
(jeden
Schlag
meines
Herzens),
nimm
es,
oh
(Even
the
air
I
breathe)
why
don't
you
take?
(Sogar
die
Luft,
die
ich
atme)
warum
nimmst
du
nicht?
You
can
take
it
(every
beat
of
my
heart)
Du
kannst
es
nehmen
(jeden
Schlag
meines
Herzens)
You
can
take
it
from
me,
ayy
Du
kannst
es
von
mir
nehmen,
ayy
You
can
take
it
from
me
Du
kannst
es
von
mir
nehmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Regis Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.