Paroles et traduction en allemand The Flesh Eaters - My Life To Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Life To Live
Mein Leben zu leben
I
know
you,
I've
seen
you
before
Ich
kenne
dich,
ich
habe
dich
schon
mal
gesehen
I
didn't
mean
to
tell
ya
my
life
story
Ich
wollte
dir
nicht
meine
Lebensgeschichte
erzählen
Your
transparent
motive
is
burning
with
desire
Dein
durchsichtiges
Motiv
brennt
vor
Verlangen
You
say,
"Everything
is
underwater"
Du
sagst:
"Alles
ist
unter
Wasser"
Every
time
you
put
out
your
hand
Jedes
Mal,
wenn
du
deine
Hand
ausstreckst
Every
time
you
put
out
your
hand
Jedes
Mal,
wenn
du
deine
Hand
ausstreckst
You
can't
live
without
talking
Du
kannst
nicht
leben,
ohne
zu
reden
Sometimes,
pleasure's
no
fun
Manchmal
macht
Vergnügen
keinen
Spaß
When
friendly
conversation
Wenn
freundliche
Konversation
Puts
you
under
the
prime
denial
Dich
in
die
ursprüngliche
Verleugnung
bringt
When
you're
thrown
flat
on
your
back
Wenn
du
flach
auf
den
Rücken
geworfen
wirst
Here
comes
the
spine
rollers
Hier
kommen
die
Wirbelsäulenroller
Honey,
masterpieces
can
Schatz,
Meisterwerke
können
Come
from
the
ruins
of
fire,
oh,
yeah
Aus
den
Ruinen
des
Feuers
entstehen,
oh,
ja
You
can't
find
a
loan
at
an
address
unknown
Du
kannst
kein
Darlehen
an
einer
unbekannten
Adresse
finden
But
it's
my
life
to
live
Aber
es
ist
mein
Leben
zu
leben
I'm
looking
for
a
home
at
an
address
unknown
Ich
suche
ein
Zuhause
an
einer
unbekannten
Adresse
It's
my
life
to
live
Es
ist
mein
Leben
zu
leben
Right
now,
cross
your
hands
with
mine
Jetzt
kreuze
deine
Hände
mit
meinen
Don't
let
me
in
Lass
mich
nicht
rein
Delicate
fingers
on
the
ends
of
empty
hands
Zarte
Finger
an
den
Enden
leerer
Hände
Whisper
me
that
rage
you're
famous
for
Flüstere
mir
die
Wut
zu,
für
die
du
berühmt
bist
Whisper
me
that
rage
you're
famous
for
Flüstere
mir
die
Wut
zu,
für
die
du
berühmt
bist
It's
my
life
to
live
Es
ist
mein
Leben
zu
leben
It's
my
life
to
live
Es
ist
mein
Leben
zu
leben
It's
my
life
to
live
Es
ist
mein
Leben
zu
leben
It's
my
life
to
live
Es
ist
mein
Leben
zu
leben
I
know
you,
I've
seen
you
before
Ich
kenne
dich,
ich
habe
dich
schon
mal
gesehen
I
didn't
mean
to
tell
ya
my
life
story
Ich
wollte
dir
nicht
meine
Lebensgeschichte
erzählen
Your
transparent
motive
is
burning
with
desire
Dein
durchsichtiges
Motiv
brennt
vor
Verlangen
You
say,
"Everything's
underwater"
Du
sagst:
"Alles
ist
unter
Wasser"
Every
time
you
put
out
your
hand
Jedes
Mal,
wenn
du
deine
Hand
ausstreckst
Every
time
you
put
out
your
hand
Jedes
Mal,
wenn
du
deine
Hand
ausstreckst
We
can't
live
without
talking
Wir
können
nicht
leben,
ohne
zu
reden
Sometimes,
pleasure's
no
fun
Manchmal
macht
Vergnügen
keinen
Spaß
When
friendly
conversation
Wenn
freundliche
Konversation
Puts
you
under
the
prime
denial
Dich
in
die
ursprüngliche
Verleugnung
bringt
When
you're
thrown
flat
on
your
back
Wenn
du
flach
auf
den
Rücken
geworfen
wirst
Here
comes
the
spine
rollers
Hier
kommen
die
Wirbelsäulenroller
Honey,
masterpieces
can
Schatz,
Meisterwerke
können
Come
from
the
ruins
of
fire,
oh,
yeah
Aus
den
Ruinen
des
Feuers
entstehen,
oh,
ja
No,
you
can't
find
a
home
at
an
address
unknown
Nein,
du
kannst
kein
Zuhause
an
einer
unbekannten
Adresse
finden
But
it's
my
life
to
live
Aber
es
ist
mein
Leben
zu
leben
I'm
looking
for
a
home
at
an
address
unknown
Ich
suche
ein
Zuhause
an
einer
unbekannten
Adresse
But
it's
my
life
to
live
Aber
es
ist
mein
Leben
zu
leben
Right
now,
cross
your
hands
on
mine
Jetzt
kreuze
deine
Hände
mit
meinen
Don't
let
me
in
Lass
mich
nicht
herein
Delicate
fingers
on
the
ends
of
empty
hands
Zarte
Finger
an
den
Enden
leerer
Hände
Whisper
me
that
rage
you're
famous
for
Flüstere
mir
die
Wut
zu,
für
die
du
berühmt
bist
Whisper
me
that
rage
you're
famous
for
Flüstere
mir
die
Wut
zu,
für
die
du
berühmt
bist
It's
my
life
to
live
Es
ist
mein
Leben
zu
leben
It's
my
life
to
live
Es
ist
mein
Leben
zu
leben
It's
my
life
to
live
Es
ist
mein
Leben
zu
leben
It's
my
life
to
live!
Es
ist
mein
Leben
zu
leben!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Desjardins, Chris Wahl, Don Kirk, Robyn Jameson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.