Paroles et traduction The Floacist - Breathe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
feel
alone
is
best
to
expose
any
thoughts
of
doubt,
Если
ты
чувствуешь
себя
одиноким,
лучше
всего
раскрыть
любые
сомнения,
You
gotta
air
it
out!
Тебе
нужно
их
проветрить!
Awake,
agree
to
know
the
day
with
the
choices
that
you
make,
Проснись,
согласись
встретить
день
с
выбором,
который
ты
делаешь,
Decide
what
you
will
live,
decide
what
you
will
take,
Реши,
чем
ты
будешь
жить,
реши,
что
ты
возьмешь,
Decisions
to
release
what
you
don
t
need
Решения
отпустить
то,
что
тебе
не
нужно.
If
you
gotta
let
it
be,
then
you
have
to
let
it
be!
Если
ты
должен
отпустить,
то
ты
должен
отпустить!
Be
careful
not
to
keep,
Будь
осторожен,
не
храни
The
residue
of
anything
that
had
you
feel
weak,
Остатки
всего,
что
делало
тебя
слабым,
Like
what
was
said,
versus
what
you
think,
Например,
то,
что
было
сказано,
против
того,
что
ты
думаешь,
Sometimes
you
own
assumptions
of
the
ways
that
make
you
sink,
Иногда
ты
сам
придумываешь
себе
причины,
которые
тянут
тебя
на
дно,
Feeling
down,
Чувствуешь
себя
подавленным,
It
could
be
an
addiction,
Это
может
быть
зависимость,
Right
before
the
hesitation,
Прямо
перед
колебанием,
It
takes
determination,
Это
требует
решимости,
Don
t
fall
for
the
distractions,
Не
поддавайся
отвлекающим
факторам,
These
attractions
are
the
target
of
your
soul.
Эти
соблазны
- цель
твоей
души.
Asking
you
to
stay
when
you
know
you
have
to
go.
Просят
тебя
остаться,
когда
ты
знаешь,
что
должен
уйти.
You
know
the
things
you
know,
Ты
знаешь
то,
что
знаешь,
It
s
your
past
just
your
own,
Это
твое
прошлое,
только
твое,
Lessons
will
be
lessened
if
you
listen
to
their
fear,
Уроки
будут
менее
значимыми,
если
ты
прислушаешься
к
их
страху,
Hear
your
truth,
keep
it
near!
Услышь
свою
правду,
держи
ее
рядом!
And
then
you
just
breathe!
А
потом
ты
просто
дыши!
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go
so
you
can
grow!
Отпустить,
чтобы
ты
мог
расти!
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go!
Breathe!
Отпустить!
Дыши!
Avoid
all
this
confusion,
Избегай
всей
этой
путаницы,
Refuse
this
illusion
even
if
you
destiny
is
not
blessed.
Откажись
от
этой
иллюзии,
даже
если
твоя
судьба
не
благословенна.
It
s
your
time!
Это
твое
время!
No
matter
who
came
before
you,
Неважно,
кто
был
до
тебя,
Don
t
let
them
where
you
re
down,
Не
позволяй
им
унижать
тебя,
The
pain
of
your
heart,
Боль
твоего
сердца,
She
s
your
own
mind.
Она
- твой
собственный
разум.
It
s
irrelevant,
Это
неважно,
If
relevance
is
measured
by
the
elements
Если
важность
измеряется
элементами
You
may
find
that
we
re
living
in
an
area
that
can
t
be
defined.
Ты
можешь
обнаружить,
что
мы
живем
в
области,
которую
невозможно
определить.
Like
those
who
thought
that
this
was
the
end?
Как
те,
кто
думал,
что
это
конец?
Like
those
who
thought
that
the
enemies
would
win,
Как
те,
кто
думал,
что
враги
победят,
Like
those
who
let
paranoia
tend
an
insight
out,
Как
те,
кто
позволил
паранойе
заглушить
внутренний
голос,
You
know
what
this
life
is
all
about.
Ты
знаешь,
в
чем
смысл
этой
жизни.
Can
you
remember
before
anyone
had
taught
you
Ты
помнишь,
как
до
того,
как
кто-то
научил
тебя
To
feel
as
if
life
would
never
gonna
treat
you,
Чувствовать,
что
жизнь
никогда
не
будет
к
тебе
добра,
Better
than
a
lesson,
but
that
was
in
a
pre-course,
Лучше,
чем
урок,
но
это
было
во
вводном
курсе,
What
about
now?
А
что
насчет
сейчас?
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go
so
you
can
grow!
Отпустить,
чтобы
ты
мог
расти!
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go!
Breathe!
Отпустить!
Дыши!
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go
so
you
can
grow!
Отпустить,
чтобы
ты
мог
расти!
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go!
Breathe!
Отпустить!
Дыши!
You
can
do
anything
you
want
to
do!
Ты
можешь
делать
все,
что
захочешь!
Anything
that
your
heart
truly
chooses,
Все,
что
твое
сердце
действительно
выберет,
And
may
be
a
lonely
journey
but
it
s
yours!
И
это
может
быть
одинокое
путешествие,
но
оно
твое!
Is
your
purpose!
Это
твоя
цель!
You
may
have
to
leave
some
things
behind
you,
Тебе,
возможно,
придется
оставить
некоторые
вещи
позади,
You
may
have
to
change
your
mind
Тебе,
возможно,
придется
передумать,
And
you
can
t
bring
everybody
with
you,
И
ты
не
сможешь
взять
всех
с
собой,
They
will
be
better
off
for
having
known
you,
Им
будет
лучше,
что
они
знали
тебя,
So
just
breathe!
Так
что
просто
дыши!
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go
so
you
can
grow!
Отпустить,
чтобы
ты
мог
расти!
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go!
Breathe!
Отпустить!
Дыши!
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go
so
you
can
grow!
Отпустить,
чтобы
ты
мог
расти!
You
gotta
let
it
go,
Ты
должен
отпустить,
Let
it
go!
Breathe!
Отпустить!
Дыши!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Stewart, Eric Rousseau, Lee Hutson Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.