The Fold - The Long Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fold - The Long Way




The Long Way
Долгий Путь
Some people have so much to brag about
Некоторым людям есть чем похвастаться,
That it never crossed their mind
Что им и в голову не приходило,
But me, I am so filled up in getting there
Но я, я так поглощен тем, чтобы добраться туда,
That all I feel is fine
Что все, что я чувствую, - это прекрасно.
When I look at the passengers beside
Когда я смотрю на попутчиков,
I'll never wonder who's inside
Мне никогда не интересно, кто внутри.
I only just now learned direction
Я только что узнал дорогу,
But I've been traveling most my life
Но я путешествую большую часть своей жизни.
Once again, I have returned to who I was as a child
Я снова стал тем ребенком, каким был когда-то,
I knew my mother knew the way
Я знал, что моя мама знает путь,
And all I had to do was smile
И все, что мне нужно было сделать, это улыбнуться,
And I never second-guessed I knew a shortcut for miles
И я никогда не сомневался, что знаю короткий путь на мили.
I would rather take the long way
Я лучше выберу долгий путь,
Being sure that I would get there someday
Будучи уверенным, что однажды я туда доберусь.
Some people have so much to be sad about
Некоторым людям есть о чем грустить,
But it doesn't cross their mind
Но это не приходит им в голову.
Me, I'm just hopeful enough
Я, я просто достаточно надеюсь,
To think I haven't passed my prime
Думать, что я не прошел свой расцвет.
But of all the things life taught me
Но из всего, чему меня научила жизнь,
Here's a lesson I must find
Вот урок, который я должен усвоить:
Either find you're in the journey
Либо найди себя в путешествии,
Or spend your whole life killing time
Или потрать всю свою жизнь на убийство времени.
So once again, I have returned to who I was as a child
Итак, еще раз, я вернулся к тому, кем был в детстве,
I knew my mother knew the way
Я знал, что моя мама знает путь,
And all I had to do was smile
И все, что мне нужно было сделать, это улыбнуться,
And I never second-guessed I knew a shortcut for miles
И я никогда не сомневался, что знаю короткий путь на мили.
I would rather take the long way
Я лучше выберу долгий путь,
Being sure that I would get there someday
Будучи уверенным, что однажды я туда доберусь.





Writer(s): Daniel Castady


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.