The Foreign Exchange feat. Darien Brockington - Take Off the Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Foreign Exchange feat. Darien Brockington - Take Off the Blues




Take Off the Blues
Сними с себя грусть
(Mmmmmmm, haaah-hahh-hahhh...)
(Мммммм, ааа-ааа-ааа...)
You might, you might, you might, you might as well...
Ты можешь, ты можешь, ты можешь, ты вполне можешь...
(Mmmmmmm, haaah-hahh-hahhh, haaah-haah...)
(Мммммм, ааа-ааа-ааа, ааа-ааа...)
After all is said and done you're next to me
После всего сказанного и сделанного ты рядом со мной
And when the sun goes down, you're feeling things you've never felt before
И когда солнце садится, ты чувствуешь то, чего никогда раньше не чувствовала
Nothing left to say to ease your fears
Нечего больше сказать, чтобы успокоить твои страхи
But I know just what to do
Но я знаю, что делать
Let me take good care of yooo-oohhh-ooou
Позволь мне позаботиться о тебеее-еее-еее
Kick off your shoes
Сбрось туфли
Take off the blues and come to me
Сними с себя грусть и иди ко мне
So much to do, so much is meant for you to see
Так много нужно сделать, так много предназначено тебе увидеть
You might as well-lll, come a little closer
Ты вполне можешь-ешь-ешь, подойди немного ближе
Girl, don't make me wait too long for you
Девушка, не заставляй меня ждать тебя слишком долго
After all is said and done (said and done)
После всего сказанного и сделанного (сказанного и сделанного)
And there's nothing left to share (left to share)
И больше нечего делить (нечего делить)
It's the morning after, I watch you laying there (just wanna watch you lying there)
На следующее утро я наблюдаю, как ты лежишь (просто хочу смотреть, как ты лежишь)
Always told that you should not give in to love (LOVE)
Всегда говорили, что не стоит поддаваться любви (ЛЮБВИ)
But saying no is so hard to do (so harrrd...)
Но сказать "нет" так сложно (так слооожно...)
Cause when the feeling's right, you might as well, yeah
Ведь когда чувства правильные, ты вполне можешь, да
Just, want your attention
Просто, хочу твоего внимания
Ex-cuse my intentions
Извини мои намерения
Keep your feelings intact - Don't wanna hurt nobody, let me say it again
Сохраняй свои чувства нетронутыми - Не хочу никому причинять боль, позволь мне сказать это еще раз
There's, no need to mention
Нет, необходимости упоминать
For, this I've been wishing
Об этом я мечтал
There's no turning back
Нет пути назад
Lady, please take my hand
Милая, пожалуйста, возьми мою руку
Let's dance...
Давай потанцуем...





Writer(s): COLEMAN PHONTE LYSHOD, ROOK MATTHIJS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.