Paroles et traduction The Foreign Exchange - Call It Home
There's
a
warring
and
love's
on
the
line,
Идет
война,
и
на
кону
любовь,
Falling
apart
at
the
seams.
Она
трещит
по
швам.
And
it's
only
the
strong
who
survive,
И
только
сильные
выживают
Between
the
joy
and
the
screams.
Между
радостью
и
криками.
But
right
there,
right
here
love,
Но
прямо
здесь,
прямо
здесь,
любовь...
Such
a
familiar
scene.
Такая
знакомая
сцена.
Do
we
live?
Do
we
learn,
or
just
die,
Живем
ли
мы?
учимся
ли
мы
или
просто
умираем
Under
the
weight
of
our
dreams?
Под
тяжестью
наших
мечтаний?
I'm
so
lost
when
I'm
away.
Я
так
потеряна,
когда
я
далеко.
Tried
so
long
to
find
a
place.
Я
так
долго
пытался
найти
себе
место.
So
I
say,
let's
just
call
it
home.
Поэтому
я
говорю,
давай
просто
назовем
это
домом.
Cause
that's
wherever
you
are.
Потому
что
это
там,
где
ты.
Clouds
in
the
sky
sunny
days
are
rare,
Облака
на
небе,
солнечные
дни
редки,
But
I'd
follow
you
almost
anywhere.
Но
я
бы
последовал
за
тобой
почти
куда
угодно.
Right
here,
you
can
call
it
home.
Прямо
здесь
ты
можешь
назвать
это
домом.
There's
a
war
but
I'm
still
on
your
side.
Идет
война,
но
я
все
еще
на
твоей
стороне.
We're
not
on
separate
teams.
Мы
не
в
разных
командах.
Build
a
wall,
tear
it
down,
and
decide,
Построй
стену,
снеси
ее
и
реши,
If
you
can
say
what
you
mean.
Можешь
ли
ты
сказать
то,
что
имеешь
в
виду.
But
right
there
(right
there)
right
here
love
Но
прямо
здесь
(прямо
там),
прямо
здесь,
любовь.
Such
a
familiar
scene.
Такая
знакомая
сцена.
Do
we
live?
Do
we
learn,
or
just
die,
Живем
ли
мы?
учимся
ли
мы
или
просто
умираем
Under
the
weight
of
our
dreams?
Под
тяжестью
наших
мечтаний?
I'm
so
lost
when
I'm
away.
Я
так
потеряна,
когда
я
далеко.
Tried
so
long
to
find
a
place.
Я
так
долго
пытался
найти
себе
место.
So
I
say,
let's
just
call
it
home.
Поэтому
я
говорю,
давай
просто
назовем
это
домом.
Cause
that's
wherever
you
are.
Потому
что
это
там,
где
ты.
Clouds
in
the
sky
sunny
days
are
rare,
Облака
на
небе,
солнечные
дни
редки,
But
I'd
follow
you
almost
anywhere.
Но
я
бы
последовал
за
тобой
почти
куда
угодно.
Right
here,
you
can
call
it
home.
Прямо
здесь
ты
можешь
назвать
это
домом.
We're
on
our
way
to
the
stars.
Мы
на
пути
к
звездам.
I'm
so
lost
when
I'm
away.
Я
так
потеряна,
когда
я
далеко.
Tried
so
long
to
find
a
place.
Я
так
долго
пытался
найти
себе
место.
So
I
say,
let's
just
call
it
home.
Поэтому
я
говорю,
давай
просто
назовем
это
домом.
Clouds
in
the
sky
sunny
days
are
rare,
Облака
на
небе,
солнечные
дни
редки,
But
I'd
follow
you
almost
anywhere
Но
я
бы
последовал
за
тобой
почти
куда
угодно.
Right
here,
you
can
call
it
home.
Прямо
здесь
ты
можешь
назвать
это
домом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coleman Phonte Lyshod, Nicolay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.