The Forester Sisters - What a Friend We Have In Jesus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Forester Sisters - What a Friend We Have In Jesus




What a friend we have in Jesus,
Какой друг у нас есть в Иисусе,
All our sins and griefs to bear!
Все наши грехи и горести, которые мы должны понести!
What a privilege to carry
Какая привилегия носить с собой
Everything to God in prayer!
Все к Богу в молитве!
Oh, what peace we often forfeit,
О, какого покоя мы часто лишаемся,
Oh, what needless pain we bear,
О, какую ненужную боль мы переносим,
All because we do not carry
Все потому, что мы не несем
Everything to God in prayer!
Все к Богу в молитве!
Have we trials and temptations?
Есть ли у нас испытания и искушения?
Is there trouble anywhere?
Есть ли где-нибудь неприятности?
We should never be discouraged—
Мы никогда не должны впадать в уныние—
Take it to the Lord in prayer.
Отнесите это Господу в молитве.
Can we find a friend so faithful,
Можем ли мы найти такого верного друга,
Who will all our sorrows share?
Кто разделит все наши печали?
Jesus knows our every weakness;
Иисус знает каждую нашу слабость;
Take it to the Lord in prayer.
Отнесите это Господу в молитве.
Are we weak and heavy-laden,
Неужели мы слабы и обременены тяжестью,
Cumbered with a load of care?
Обремененный грузом забот?
Precious Savior, still our refuge—
Драгоценный Спаситель, все еще наше прибежище—
Take it to the Lord in prayer.
Отнесите это Господу в молитве.
Do thy friends despise, forsake thee?
Неужели твои друзья презирают, покидают тебя?
Take it to the Lord in prayer!
Отнесите это Господу в молитве!
In His arms He'll take and shield thee,
В свои объятия Он возьмет и защитит тебя,
Thou wilt find a solace there.
Ты найдешь там утешение.
Blessed Savior, Thou hast promised
Благословенный Спаситель, Ты обещал
Thou wilt all our burdens bear;
Ты будешь нести все наши тяготы;
May we ever, Lord, be bringing
Пусть мы когда-нибудь, Господь, принесем
All to Thee in earnest prayer.
Все к Тебе в искренней молитве.
Soon in glory bright, unclouded,
Скоро во славе яркой, безоблачной,
There will be no need for prayer—
Не будет необходимости в молитве—
Rapture, praise, and endless worship
Восторг, хвала и бесконечное поклонение
Will be our sweet portion there.
Там будет наша сладкая порция.





Writer(s): Jim Ed Norman, Kathy Forester Adkins, Kim Forester Keefe, June Forester, Christy Forester Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.