Paroles et traduction The Fortunes - Here Comes That Rainy Day Feeling Again
Here Comes That Rainy Day Feeling Again
Вот и снова это чувство дождливого дня
Here
comes
that
rainy
day
feeling
again
Вот
и
снова
это
чувство
дождливого
дня,
And
soon
my
tears
they
will
be
falling
like
rain
И
скоро
мои
слезы
польются,
как
дождь.
It
always
seems
to
be
a
Monday
Кажется,
это
всегда
случается
в
понедельник,
Left
over
memories
of
Sunday
always
spent
with
you
Остаются
лишь
воспоминания
о
воскресенье,
проведенном
с
тобой,
Before
the
clouds
appeared
and
took
away
my
sunshine
Прежде
чем
появились
тучи
и
унесли
мое
солнце.
Here
comes
that
rainy
day
feeling
again
Вот
и
снова
это
чувство
дождливого
дня,
And
I'll
be
dreaming
of
you
Baby
in
vain
И
я
буду
мечтать
о
тебе,
малышка,
напрасно.
Your
face
is
always
on
my
mind
girl
Твое
лицо
всегда
в
моих
мыслях,
девочка
моя,
I
hoping
soon
you're
gonna
find
Я
надеюсь,
что
скоро
ты
найдешь
Your
way
back
tome
Путь
назад
ко
мне,
Cause
if
you
say
you'll
stay
Ведь,
если
ты
скажешь,
что
останешься,
The
rainy
days
will
go
away
Дождливые
дни
уйдут.
Misty
morning
eyes
Туман
в
глазах
этим
утром,
I'm
trying
to
disguise
the
way
I
feel
Я
пытаюсь
скрыть
свои
чувства,
But
I
just
can't
hide
it
Но
я
просто
не
могу
этого
сделать,
People
seem
to
know
Кажется,
люди
знают,
The
lonliness
will
show
Мое
одиночество
видно.
I'm
thinking
of
my
pride
Я
думаю
о
своей
гордости,
But
breaking
up
inside
Но
мое
сердце
разрывается
на
части.
Here
comes
that
rainy
day
feeling
again
Вот
и
снова
это
чувство
дождливого
дня,
And
soon
my
tears
they
will
be
falling
like
rain
И
скоро
мои
слезы
польются,
как
дождь.
It
always
seems
to
be
a
Monday
Кажется,
это
всегда
случается
в
понедельник,
Left
over
memories
of
Sunday
always
spent
with
you
Остаются
лишь
воспоминания
о
воскресенье,
проведенном
с
тобой,
Before
the
clouds
appeared
and
took
away
my
sunshine
Прежде
чем
появились
тучи
и
унесли
мое
солнце.
Here
comes
that
rainy
day
feeling
again
Вот
и
снова
это
чувство
дождливого
дня,
Here
comes
that
rainy
day
feeling
again
Вот
и
снова
это
чувство
дождливого
дня,
Here
comes
that
rainy
day
feeling
again
Вот
и
снова
это
чувство
дождливого
дня,
By
José
Antônio/Uirapuru
Автор
перевода:
José
Antônio/Uirapuru
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Macaulay, Roger Frederick Cook, Roger John Reginald Greenaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.