Paroles et traduction The Fortunes - You've Got Your Troubles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got Your Troubles
У тебя свои проблемы
I
see
that
worried
look
upon
your
face
Я
вижу
эту
озабоченность
на
твоем
лице,
You've
got
your
troubles,
I've
got
mine
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
- свои.
She's
found
somebody
else
to
take
your
place
Она
нашла
кого-то
другого
на
твое
место,
You've
got
your
troubles,
I've
got
mine
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
- свои.
I
too
have
lost
my
love
today
Я
тоже
потерял
свою
любовь
сегодня,
All
of
my
dreams
have
flown
away
Все
мои
мечты
улетели
прочь.
Now,
just
like
you
I
sit
and
wonder
why
Теперь,
так
же,
как
и
ты,
я
сижу
и
думаю,
почему,
You've
got
your
troubles,
I've
got
mine
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
- свои.
You
need
some
sympathy,
well
so
do
I
Тебе
нужно
сочувствие,
ну,
и
мне
тоже,
You've
got
your
troubles,
I've
got
mine
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
- свои.
She
used
to
love
me,
that
I
know
Она
любила
меня,
я
это
знаю,
And
it
don't
seem
so
long
ago
И,
кажется,
это
было
не
так
давно,
That
we
were
walkin'
Когда
мы
гуляли,
And
we
were
talkin'
И
разговаривали,
The
way
that
lovers
do
Как
это
делают
влюбленные.
I
too
have
lost
my
love
today
Я
тоже
потерял
свою
любовь
сегодня,
All
of
my
dreams
have
flown
away
Все
мои
мечты
улетели
прочь.
And
so
forgive
me
if
I
seem
unkind
(And
if
I
seem
to
you,
my
friend)
И
поэтому
прости
меня,
если
я
кажусь
недобрым
(И
если
тебе
кажется,
друг
мой,)
(That
I
ain't
got
no
pity
for
you)
(Что
у
меня
нет
к
тебе
жалости)
You've
got
your
troubles,
I've
got
mine
(Well,
that
ain't
true)
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
- свои
(Хотя,
это
неправда)
(You
see
I
lost
my,
lost
my,
lost
my
little
girl,
too)
(Видишь
ли,
я
тоже
потерял
свою,
потерял,
потерял
свою
малышку)
I'd
help
another
place,
another
time
Я
бы
помог
в
другом
месте,
в
другое
время,
You've
got
your
troubles,
I've
got
mine
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
- свои.
You've
got
your
troubles,
I've
got
mine
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
- свои.
You've
got
your
troubles,
I've
got
mine
У
тебя
свои
проблемы,
у
меня
- свои.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Greenaway, Roger Cook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.