Paroles et traduction The Four Freshmen - Day by Day (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day by Day (Live)
День за днем (Live)
The
Colour
Of
Day
Цвет
дня
Was
I
ever
right
Был
ли
я
когда-нибудь
прав,
In
wantin'
to
lay
down
beside,
all
the
dreaming
В
желании
лечь
рядом
со
всеми
мечтами.
I
think
that
I'll
stand
up
with
all
my
might
Думаю,
я
встану
изо
всех
сил
And
take
my
chances
И
использую
свой
шанс.
All
the
while,
all
the
while
Все
время,
все
время
You're
bitter
sweet
and
full
of
favors
Ты
горько-сладкая
и
полна
милости.
Just
beggin'
ta
take
the
chance
Просто
умоляешь
рискнуть.
In
a
way,
I
was
demandin'
В
некотором
смысле,
я
требовал
этого.
Glad
that
I'm
grounded
Рад,
что
я
приземлился,
Cause
all
I
ever
wanna
be,
is
free
Потому
что
все,
чем
я
хочу
быть,
это
свободным.
No
safer
than
sorry
(hey
y)
Не
безопаснее,
чем
жаль
(эй,
ты).
No
plans
to
ignore
it
Никаких
планов
игнорировать
это.
I'm
keepin'
this
glory
Я
храню
эту
славу,
Like
the
colour
of
the
day
Как
цвет
дня.
And
I
recognize,
И
я
осознаю,
The
price
that
must
be
paid,
for
salvation
Цену,
которую
нужно
заплатить
за
спасение.
You
know
that
I
want-ya
ta
figrure
out
Ты
знаешь,
я
хочу,
чтобы
ты
поняла,
Just
what
you
started
in
lookin'
Что
ты
начала
искать.
When,
it
ain't
no
backseat
praise
to
putya
under
Когда
нет
никакой
похвалы
с
заднего
сиденья,
чтобы
унизить
тебя.
Do
you
feel
when
it's
safe
to
say
Чувствуешь
ли
ты,
когда
можно
с
уверенностью
сказать,
How
your
childhood
was
all
over
Что
твое
детство
прошло?
Now
that
you've
grown
up
Теперь,
когда
ты
выросла,
You've
gone
and
thrown
it
all
away
Ты
взяла
и
выбросила
все
это.
No
safer
than
sorry
(hey
y)
Не
безопаснее,
чем
жаль
(эй,
ты).
No
plans
to
ignore
it
Никаких
планов
игнорировать
это.
I'm
keepin'
this
glory
Я
храню
эту
славу,
Like
the
colour
of
the
day
Как
цвет
дня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Weston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.