The Four Freshmen - The Last Time I Saw Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Four Freshmen - The Last Time I Saw Paris




A lady known as Paris, Romantic and Charming
Леди, известная как Пэрис, романтичная и очаровательная.
Has left her old companions and faded from view
Она покинула своих старых товарищей и исчезла из виду.
Lonely men with lonely eyes are seeking her in vain
Одинокие мужчины с одинокими глазами тщетно ищут ее.
Her streets are where they were, but there's no sign of her
Ее улицы остались там же, где и раньше, но ее нигде нет.
She has left the Seine
Она покинула Сену.
The last time I saw Paris, her heart was warm and gay,
В последний раз, когда я видел Париж, ее сердце было теплым и веселым.
I heard the laughter of her heart in every street cafeâ??
Я слышал смех ее сердца в каждом уличном кафе ...
The last time I saw Paris, her trees were dressed for spring,
В последний раз, когда я видел Париж, его деревья были одеты по-весеннему,
And lovers walked beneath those trees and birds found songs to sing.
И влюбленные гуляли под этими деревьями, и птицы пели песни.
I dodged the same old taxicabs that I had dodged for years.
Я уворачивался от тех же старых такси, от которых уворачивался годами.
The of their squeaky horns was music to my ears.
Их скрипучие гудки были музыкой для моих ушей.
The last time I saw Paris, her heart was warm and gay,
В последний раз, когда я видел Париж, ее сердце было теплым и веселым.
No matter how they change her, I'll remember her that way.
Неважно, как они изменят ее, я буду помнить ее такой.
I'll think of happy hours, and people who shared them
Я буду думать о счастливых часах и людях, которые разделяли их.
Old women, selling flowers, in markets at dawn
Старухи продают цветы на рассвете.
Children who applauded, Punch and Judy in the park
Дети аплодировали, Панч и Джуди в парке.
And those who danced at night and kept our Paris bright
И тех, кто танцевал по ночам и освещал наш Париж.
'Til the town went dark.
Пока город не погрузился во тьму.





Writer(s): Jerome Kern, Oscar Ii Hammerstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.