Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Judge
not
lest
ye
be,
but
people
don't
ever
think
Richtet
nicht,
damit
ihr
nicht
gerichtet
werdet,
aber
die
Leute
denken
nie
nach
Looking
down
on
others
like
a
top
floor
resident
Schauen
auf
andere
herab
wie
ein
Bewohner
der
obersten
Etage
Making
up
their
minds,
not
knowing
the
full
facts
Bilden
sich
ihre
Meinung,
ohne
die
vollen
Fakten
zu
kennen
Won't
admit
their
mistakes
then
trying
to
crawl
back
Geben
ihre
Fehler
nicht
zu,
versuchen
dann
zurückzukriechen
Funny
how
you
make
a
choice
as
a
grown
man
Komisch,
wie
du
als
erwachsener
Mann
eine
Entscheidung
triffst
People
try
t'
take
the
law
into
their
own
hands
Leute
versuchen,
das
Gesetz
in
die
eigenen
Hände
zu
nehmen
Confused
vigilantes
may
be
brainwashed
Verwirrte
Bürgerwehren
sind
vielleicht
gehirngewaschen
Judgement,
but
the
peace
starts
when
the
hate
stops
Urteil,
aber
der
Frieden
beginnt,
wenn
der
Hass
aufhört
And
I
judge
without
thinkin'
at
times
Und
ich
urteile
manchmal
ohne
nachzudenken
I
put
the
brakes
on,
same
song,
same
right,
same
wrong
Ich
trete
auf
die
Bremse,
gleiches
Lied,
gleiches
Richtig,
gleiches
Falsch
Tryin'
to
look
deep
and
see
where
ya
pains'
from
Versuche
tief
zu
blicken
und
zu
sehen,
woher
dein
Schmerz
kommt
And
express
mine
through
the
canvas
I
paint
on
Und
drücke
meinen
auf
der
Leinwand
aus,
auf
die
ich
male
Trying
to
not
stay
stuck
in
my
ways
Versuche,
nicht
in
meinen
Mustern
festzustecken
'Cause
we
too
will
be
judged
when
we're
up
in
the
frame
Denn
auch
wir
werden
gerichtet,
wenn
wir
im
Rahmen
stehen
So,
I'm
saying
right
now,
I'm
trying
to
keep
an
open
mind
Also,
ich
sage
jetzt,
ich
versuche,
einen
offenen
Geist
zu
bewahren
The
bigger
picture
will
become
clear
over
time
Das
Gesamtbild
wird
mit
der
Zeit
klarer
werden
Are
you
looking
beyond
the
cover
you
see?
Schaust
du
hinter
die
Fassade,
die
du
siehst?
Or
judging
me
by
the
things
the
world
made
you
believe?
Oder
beurteilst
du
mich
nach
den
Dingen,
die
die
Welt
dich
glauben
gemacht
hat?
Are
you
lookin'
at
the
way
that
I
dress
and
thinkin'
that
it
corresponds
to
the
things
in
my
head?
Schaust
du
auf
die
Art,
wie
ich
mich
kleide,
und
denkst,
dass
es
dem
entspricht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht?
Are
you
looking
beyond
the
cover
you
see?
Schaust
du
hinter
die
Fassade,
die
du
siehst?
Or
judging
me
by
the
things
the
world
made
you
believe?
Oder
beurteilst
du
mich
nach
den
Dingen,
die
die
Welt
dich
glauben
gemacht
hat?
Are
you
lookin'
at
the
way
that
I
dress
and
thinkin'
that
it
corresponds
to
the
things
in
my
head?
Schaust
du
auf
die
Art,
wie
ich
mich
kleide,
und
denkst,
dass
es
dem
entspricht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht?
Most
hide
from
the
truth
in
the
past,
they
do
lie
Die
meisten
verstecken
sich
vor
der
Wahrheit
in
der
Vergangenheit,
sie
lügen
Couldn't
judge
themself
if
they're
the
last
man
alive
Könnten
sich
nicht
selbst
beurteilen,
selbst
wenn
sie
der
letzte
Mensch
wären
Would
you
look
down
at
me
'cause
of
the
place
I
reside?
Würdest
du
auf
mich
herabschauen
wegen
des
Ortes,
an
dem
ich
wohne?
The
money
I
provide,
we
born
in
this
divide
Des
Geldes,
das
ich
beschaffe,
wir
sind
in
diese
Spaltung
hineingeboren
In
your
head,
you
could
hide
'til
the
day
that
you're
rested
In
deinem
Kopf
könntest
du
dich
verstecken
bis
zum
Tag
deiner
letzten
Ruhe
And
always
speaking
on
others,
never
askin'
the
question
Und
sprichst
immer
über
andere,
stellst
nie
die
Frage
What
is
it
that
you
hide
through
the
hate
you're
projecting?
Was
ist
es,
das
du
durch
den
Hass
verbirgst,
den
du
projizierst?
Tryin'
to
tell
me
how
to
live
like,
somehow
it's
affectin'
the
way
that
you're
seein'
it
Versuchst
mir
zu
sagen,
wie
ich
leben
soll,
als
ob
es
irgendwie
die
Art
beeinflusst,
wie
du
es
siehst
'People
talk
shit
and
ain't
meaning
it'
but
what
they
put
out
they
stay
redeeming
it
'Leute
reden
Scheiße
und
meinen
es
nicht
ernst',
aber
was
sie
rauslassen,
das
versuchen
sie
weiter
zu
rechtfertigen
Set
your
mind
free
from
it,
fools
stay
trivial
only
lookin'
for
covers
like
a
single
that's
digital
Befreie
deinen
Geist
davon,
Narren
bleiben
trivial
und
suchen
nur
nach
Covern
wie
bei
einer
digitalen
Single
If
I'm
judging
you,
then
my
ego's
the
jury
Wenn
ich
dich
beurteile,
dann
ist
mein
Ego
die
Jury
Whispering
in
my
ear,
always
trying
to
deter
me,
or
reassure
me
Flüstert
mir
ins
Ohr,
versucht
immer,
mich
abzuschrecken
oder
zu
beruhigen
But
you
never
know
a
life's
story,
a
first
glance,
take
a
chance,
and
please
ignore
me!
Aber
man
kennt
nie
die
Geschichte
eines
Lebens,
auf
den
ersten
Blick,
nutze
die
Chance
und
ignoriere
mich
bitte!
Are
you
looking
beyond
the
cover
you
see?
Schaust
du
hinter
die
Fassade,
die
du
siehst?
Or
judging
me
by
the
things
the
world
made
you
believe?
Oder
beurteilst
du
mich
nach
den
Dingen,
die
die
Welt
dich
glauben
gemacht
hat?
Are
you
lookin'
at
the
way
that
I
dress
Schaust
du
auf
die
Art,
wie
ich
mich
kleide
And
thinkin'
that
it
corresponds
to
the
things
in
my
head?
Und
denkst,
dass
es
dem
entspricht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht?
Are
you
looking
beyond
the
cover
you
see?
Schaust
du
hinter
die
Fassade,
die
du
siehst?
Or
judging
me
by
the
things
the
world
made
you
believe?
Oder
beurteilst
du
mich
nach
den
Dingen,
die
die
Welt
dich
glauben
gemacht
hat?
Are
you
lookin'
at
the
way
that
I
dress
Schaust
du
auf
die
Art,
wie
ich
mich
kleide
And
thinkin'
that
it
corresponds
to
the
things
in
my
head?
Und
denkst,
dass
es
dem
entspricht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht?
Why
they
judgin'?
They
ain't
god,
this
ain't
judgement
day
Warum
urteilen
sie?
Sie
sind
nicht
Gott,
dies
ist
nicht
der
Jüngste
Tag
Spatting
off
their
mouth
about
others,
lies
everyday
Reißen
ihr
Maul
über
andere
auf,
Lügen
jeden
Tag
Masking
insecurities
they've
always
have
it
kept
at
bay
Maskieren
Unsicherheiten,
die
sie
immer
in
Schach
gehalten
haben
Too
deep
to
face
so
they
hate
on
others
to
escape
Zu
tief,
um
sich
ihnen
zu
stellen,
also
hassen
sie
andere,
um
zu
entkommen
They
won't
get
away
with
this,
like
bait
plagiarists
Sie
werden
damit
nicht
durchkommen,
wie
plumpe
Plagiatoren
They're
better
off
applying
duct
tape
to
their
faces,
lips
Sie
wären
besser
dran,
sich
Klebeband
auf
Gesicht
und
Lippen
zu
kleben
Think
about
the
situation
more
before
they
take
the
piss'
Sollten
mehr
über
die
Situation
nachdenken,
bevor
sie
jemanden
verarschen
Everyone's
from
different
places
and
there's
many
races
Jeder
kommt
von
verschiedenen
Orten
und
es
gibt
viele
Rassen
Multitude
above,
bringings
making
different
wages
Eine
Vielzahl
von
Hintergründen,
verdienen
unterschiedliche
Löhne
But
we're
all
the
same
inside,
the
human
race
is
Aber
innerlich
sind
wir
alle
gleich,
die
menschliche
Rasse
ist
es
Facing
abomination
across
the
nation
Steht
vor
Abscheulichkeiten
im
ganzen
Land
Not
respecting
others'
choices,
wanting
consolations
Respektieren
nicht
die
Entscheidungen
anderer,
wollen
Trostpreise
Here's
your
consultation
Hier
ist
deine
Beratung
Be
you
or
be
me,
that's
perfect
for
our
integration,
that's
forming
elevation
Sei
du
oder
sei
ich,
das
ist
perfekt
für
unsere
Integration,
das
formt
Erhöhung
Don't
ever
judge
others,
judge
yourself
and
make
changes
Urteile
niemals
über
andere,
beurteile
dich
selbst
und
nimm
Änderungen
vor
Are
you
looking
beyond
the
cover
you
see?
Schaust
du
hinter
die
Fassade,
die
du
siehst?
Or
judging
me
by
the
things
the
world
made
you
believe?
Oder
beurteilst
du
mich
nach
den
Dingen,
die
die
Welt
dich
glauben
gemacht
hat?
Are
you
lookin'
at
the
way
that
I
dress
Schaust
du
auf
die
Art,
wie
ich
mich
kleide
And
thinkin'
that
it
corresponds
to
the
things
in
my
head?
Und
denkst,
dass
es
dem
entspricht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht?
Are
you
looking
beyond
the
cover
you
see?
Schaust
du
hinter
die
Fassade,
die
du
siehst?
Or
judging
me
by
the
things
the
world
made
you
believe?
Oder
beurteilst
du
mich
nach
den
Dingen,
die
die
Welt
dich
glauben
gemacht
hat?
Are
you
lookin'
at
the
way
that
I
dress
Schaust
du
auf
die
Art,
wie
ich
mich
kleide
And
thinkin'
that
it
corresponds
to
the
things
in
my
head?
Und
denkst,
dass
es
dem
entspricht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Adam Davey, Alexander Gerrard Whitehead, James Warden Leigh, Thomas Conning
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.