Paroles et traduction The Four Owls - Life in the Balance (Instrumental)
Like
a
leaf
clings
to
a
tree.
Как
лист
цепляется
за
дерево.
The
world
is
well
balanced
like
karma
Мир
хорошо
сбалансирован,
как
карма
Is,
do
you
fight
freedom
В
том,
боретесь
ли
вы
за
свободу
On
the
front
line
where
the
army
is.
На
линии
фронта,
где
находится
армия.
Or
in
your
mind
opening
the
left
part
of
this.
Или
мысленно
открываете
левую
часть
этого.
I
feel
it
inbetween
my
bones
just
like
the
cartiledge
Я
чувствую
это
между
моими
костями,
точно
так
же,
как
тележка.
When
im
partin'
this
world
i
wont
be
sad
Когда
я
расстанусь
с
этим
миром,
я
не
буду
грустить.
The
true
gift
was
the
blessin
of
life
that
ive
had.
Истинным
даром
было
благословение
жизни,
которое
у
меня
было.
You
can
think
that
im
mad.
Oh
leafs
on
some
hippy
shit
Ты
можешь
думать,
что
я
сошел
с
ума.
О,
листает
какое-то
хипповское
дерьмо
It
took
a
lot
of
changes
in
me
to
consider
it.
Потребовалось
много
изменений
во
мне,
чтобы
обдумать
это.
Inspired
by
an
old
ancient
manuscript
Вдохновленный
старым
древним
манускриптом
The
Mayans
did
predict,
but
can
you
handle
it.
Майя
действительно
предсказывали,
но
справитесь
ли
вы
с
этим?
Its
a
sign
of
the
times
that's
hidden
in
the
lines
Это
знамение
времени,
скрытое
в
линиях
The
description
is
what
the
indigenous
define.
Описание
- это
то,
что
определяют
коренные
жители.
Asure
as
the
sun
wont
shine,
and
the
rain
falling.
Так
же,
как
не
светит
солнце
и
не
льет
дождь.
The
balance
is
untold
in
this
life
we
all
in.
Баланс
несказан
в
этой
жизни,
в
которой
мы
все
живем.
On
this
mysty
morning,
eyes
on
at
one
В
это
таинственное
утро
глаза
устремлены
на
одного
With
the
things
that
smothered
how
ive
done.
С
вещами,
которые
задушили
то,
что
я
сделал.
Looking
at
the
bigger
picture.
Смотрю
на
картину
в
целом.
There'll
always
be
people
like
hitler.
Всегда
будут
такие
люди,
как
Гитлер.
Im
balancin'
it
out
Я
уравновешиваю
это.
Mother
Teresa
tryna
fix
the
world
Мать
Тереза
пытается
исправить
мир
Then
Ghandi
making
sure
the
scales
dont
tip.
Затем
Ганди
следит
за
тем,
чтобы
чаша
весов
не
склонилась.
Turn
the
darker
side
but
thats
to
mix
in
lifes
elixir.
Повернись
на
темную
сторону,
но
это
нужно
подмешать
в
эликсир
жизни.
Without
bad
theres
no
good,
without
wood
theres
no
fire.
Без
плохого
нет
хорошего,
без
дров
нет
огня.
Without
the
hood
the
posh
house
price
wouldnt
be
higher.
Без
капота
цена
шикарного
дома
не
была
бы
выше.
No
stronger
no
weaker,
no
stupid
no
deeper
Ни
сильнее,
ни
слабее,
ни
глупее,
ни
глубже
No
dick
dropping
rubbish
theres
no
work
for
street
sweepers.
Никакой
член
не
разбрасывает
мусор,
для
дворников
нет
работы.
Without
life
there'd
be
no
death.
Без
жизни
не
было
бы
смерти.
And
i
dont
stomp
the
pain
И
я
не
заглушаю
боль
Just
concentrate
on
the
memories
they
left.
Просто
сосредоточься
на
воспоминаниях,
которые
они
оставили.
When
im
looking
at
the
stars
i
realize
Когда
я
смотрю
на
звезды,
я
понимаю
Im
just
a
spec
on
the
Earth's
surface
Я
всего
лишь
спекуляция
на
поверхности
Земли
I
measure
my
worth
by
my
intellect.
Я
оцениваю
свою
ценность
по
своему
интеллекту.
We've
all
got
a
purpose,
some
people
got
three.
У
всех
нас
есть
цель,
у
некоторых
людей
их
три.
Some
people
fall
in
line
and
others
have
got
dreams.
Некоторые
люди
попадают
в
очередь,
а
у
других
есть
мечты.
We
all
do
our
best
with
the
tools
we
were
given
Мы
все
делаем
все
возможное
с
помощью
инструментов,
которые
нам
дали
Shit
my
hammer
and
chisle
is
this
life
that
im
livin'.
Дерьмо,
мой
молоток
и
зубило
- это
та
жизнь,
которой
я
живу.
Life
in
the
balance,
scales
of
justice.
Жизнь
на
весах,
весы
справедливости.
Reach
for
answers
but
failed
to
touch
it.
Потянулся
за
ответами,
но
не
смог
прикоснуться
к
ним.
My
mind
lost
in
this
defined
by
my
opposite.
Мой
разум
потерялся
в
этом,
определяемом
моей
противоположностью.
Life
in
the
balance,
rise
to
the
challenge.
Жизнь
на
волоске,
примите
вызов.
Life
in
the
balance,
scales
of
justice.
Жизнь
на
весах,
весы
справедливости.
Reach
for
answers
but
failed
to
touch
it.
Потянулся
за
ответами,
но
не
смог
прикоснуться
к
ним.
My
mind
lost
in
this
defined
by
my
opposite.
Мой
разум
потерялся
в
этом,
определяемом
моей
противоположностью.
Life
in
the
balance,
rise
to
the
challenge.
Жизнь
на
волоске,
примите
вызов.
Eight
steps
away.
В
восьми
шагах
отсюда.
In
fact
flip
that
eight
on
its
side
На
самом
деле
переверните
эту
восьмерку
на
бок
Because
now
I
infinitly
chase
Потому
что
теперь
я
бесконечно
преследую
For
that
intimate
embrace
with
lady
luck.
За
это
интимное
объятие
с
госпожой
удачей.
I
mean
fuck,
how
long
can
someone
stay
in
the
rut?
Я
имею
в
виду,
черт
возьми,
как
долго
кто-то
может
оставаться
в
колее?
Im
like
no.
Мне
нравится,
что
нет.
You
see
thats
all
on
me,
to
re-evaluate
my
roles
Вы
видите,
что
все
зависит
от
меня,
чтобы
переоценить
свои
роли
And
forget
the
green,
but
sometimes
i
think
И
забудь
о
зеленом,
но
иногда
я
думаю
Do
i
know
myself
and
if
not
Знаю
ли
я
себя,
и
если
нет
Is
that
why
i
cant
control
myself.
Вот
почему
я
не
могу
контролировать
себя.
I
got
a
family
man
i
should
be
responsible
У
меня
есть
семейный
человек,
я
должен
быть
ответственным.
Same
time
mind
stakes
held
in
a
constable.
В
то
же
время
разумные
ставки
удерживались
у
констебля.
Thats
why
my
girls
always
stressed
hey
Вот
почему
мои
девочки
всегда
подчеркивали
эй
'Cos
i
get
under
your
skin
like
an
X-Ray.
Потому
что
я
проникаю
тебе
под
кожу,
как
рентгеновский
луч.
But
lets
pray
that
it
change
for
the
best
Но
давайте
помолимся,
чтобы
все
изменилось
к
лучшему
Deep
breathe
to
the
chest,
now
im
ready
for
the
next
day.
Глубокий
вдох
в
грудь,
теперь
я
готов
к
следующему
дню.
Your
in
life
with
the
next
brain
Ваш
в
жизни
со
следующим
мозгом
Tryna
be
the
opposite
like
a
sex
change
Пытаюсь
быть
противоположностью,
как
смена
пола
Focus
head
space.
Сфокусируйте
пространство
для
головы.
Life
in
the
balance,
scales
of
justice.
Жизнь
на
весах,
весы
справедливости.
Reach
for
answers
but
failed
to
touch
it.
Потянулся
за
ответами,
но
не
смог
прикоснуться
к
ним.
My
mind
lost
in
this
defined
by
my
opposite.
Мой
разум
потерялся
в
этом,
определяемом
моей
противоположностью.
Life
in
the
balance,
rise
to
the
challenge.
Жизнь
на
волоске,
примите
вызов.
Life
in
the
balance,
scales
of
justice.
Жизнь
на
весах,
весы
справедливости.
Reach
for
answers
but
failed
to
touch
it.
Потянулся
за
ответами,
но
не
смог
прикоснуться
к
ним.
My
mind
lost
in
this
defined
by
my
opposite.
Мой
разум
потерялся
в
этом,
определяемом
моей
противоположностью.
Life
in
the
balance,
rise
to
the
challenge.
Жизнь
на
волоске,
примите
вызов.
Its
like
im
standin'
on
the
moon
staring
at
the
world.
Это
как
будто
я
стою
на
луне
и
смотрю
на
мир.
Tryna
work
out
the
balance
of
this
life
we
hold.
Пытаюсь
найти
баланс
в
этой
жизни,
который
у
нас
есть.
Its
all
there
is
to
be
encrypted
in
the
Mayan
scrolls.
Это
все,
что
может
быть
зашифровано
в
свитках
майя.
The
cycle
of
the
fifth
sun
is
coming
to
a
close.
Цикл
пятого
солнца
подходит
к
концу.
Twenty-twelve
will
only
truly
show
us
what
that
holds
Двадцать
двенадцать
только
по-настоящему
покажут
нам,
что
это
значит
The
plot
thickens
as
i
stand
here
to
break
the
mold.
Сюжет
сгущается,
пока
я
стою
здесь,
чтобы
разрушить
стереотип.
Got
my
hands
out,
tryin'
not
to
feel
the
cold
Вытянул
руки,
пытаясь
не
чувствовать
холода.
But
some
people
walkin'
by
are
filled
with
an
icy
soul.
Но
некоторые
люди,
проходящие
мимо,
полны
ледяной
души.
Tools
by
the
side,
you
take
your
life
for
your
friggin
phone.
Инструменты
на
обочине,
ты
отдаешь
свою
жизнь
за
свой
чертов
телефон.
Others
feel
helpless,
the
selfless
give
a
child
a
home.
Другие
чувствуют
себя
беспомощными,
бескорыстные
дают
ребенку
дом.
Rich
feed
the
rich
while
the
others
just
apply
for
loans
Богатые
кормят
богатых,
в
то
время
как
другие
просто
обращаются
за
кредитами
Money
buys
everything
but
love
does
define
this
goal.
За
деньги
можно
купить
все,
но
любовь
определяет
эту
цель.
I
gotta
live
fast
and
wont
be
dying
barely
old
Я
должен
жить
быстро
и
не
умру,
едва
состарившись.
Head
holistic
lifestyles
reflect
how
i
lives
unfold.
Мой
целостный
образ
жизни
отражает
то,
как
складывается
моя
жизнь.
Life
is
one
big
cycle
like
the
vinyl
spinnin'
round
it
goes.
Жизнь
- это
один
большой
цикл,
как
винил,
вращающийся
по
кругу.
And
it
goes.
И
это
происходит.
See
a
billion
desperate
apart
Увидеть
миллиард
отчаявшихся
друг
от
друга
Conjoined
n'
they
defy
brilliance.
Соединенные,
они
бросают
вызов
блеску.
Ground
amphebians,
submerged
in
slime
Наземные
амфебии,
погруженные
в
слизь
Emerging
like
blunt
when
blunt
words
collide.
Появляется,
как
тупой,
когда
сталкиваются
тупые
слова.
The
sun
burnt
his
eyes,
the
ice
sliced
his
feet
to
bits.
Солнце
жгло
ему
глаза,
лед
изрезал
ноги
в
клочья.
You
aint
gotta
teach
it
shit.
Тебе
ни
хрена
не
нужно
этому
учить.
'Cos
the
change
is
instinctual,
the
pace
is
unthinkable
Потому
что
перемены
происходят
инстинктивно,
темп
немыслим.
Never
put
your
faith
in
a
fake
individual.
Никогда
не
доверяйте
фальшивому
человеку.
From
the
fans
n
the
mandibles
n
talents.
От
фанатов,
мандибул
и
талантов.
To
menabols
and
battons
to
cannons.
К
менаболам,
а
баттоны
- к
пушкам.
To
mechanical
contraptions,
fashioned
out
of
passion
К
механическим
приспособлениям,
созданным
из
страсти
That
could
turn
the
Earth
back
into
a
burnt
black
chasm
Это
может
превратить
Землю
обратно
в
выжженную
черную
пропасть
Shit
happens.
Дерьмо
случается.
Atoms,
bound
by
compassion.
Атомы,
связанные
состраданием.
To
fractal
patterns
I
saw
spinnin
in
the
chasm
К
фрактальным
узорам,
которые
я
видел
вращающимися
в
пропасти
In
my
mind
once,
it
all
ties
up.
Однажды
в
моем
сознании
все
встало
на
свои
места.
If
i
could
see
a
bright
sky
shine
when
my
eyes
shut.
Если
бы
я
мог
видеть,
как
сияет
яркое
небо,
когда
мои
глаза
закрываются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.