Paroles et traduction The Four Owls - Lights Off
Yeah,
when
I
feel
like
the
fight's
lost
Да,
когда
я
чувствую,
что
бой
проигран,
That's
the
day
I
turn
my
lights
off
В
этот
день
я
выключаю
свой
свет.
Paint
my
face
a
shade
of
tailor
made
white
wash
Крашу
свое
лицо
оттенком
специально
приготовленной
белой
краски,
Looking
at
the
sun,
I
hold
a
seance
for
my
rhymes
lost
Глядя
на
солнце,
я
провожу
спиритический
сеанс
по
своим
потерянным
рифмам.
They
might
be
gone
but
they're
still
there
when
the
time
stops
Они
могут
исчезнуть,
но
они
все
еще
здесь,
когда
время
останавливается.
Rewind
on
my
clock,
my
book's
like
no
one
else's
Перематываю
свои
часы
назад,
моя
книга
не
похожа
ни
на
чью
другую.
Drip
of
blood,
trends
phrase
out
a
felt
tip?
Капля
крови,
тренды
исчезают,
как
фломастер?
No
fabrication
so
my
senses
felt
it
Никакого
обмана,
так
что
мои
чувства
это
прочувствовали.
Emancipation
of
equality
from
coppers
policy?
Эмансипация
равенства
от
полицейской
политики?
When
these
top
collar
wankers
who
stepping,
forgot
their
honesty
Когда
эти
высокопоставленные
дрочилы,
которые
шагают,
забыли
свою
честность.
Honestly,
man
you
know
i'm
classical
like
Socrates
Честно
говоря,
детка,
ты
знаешь,
я
классический,
как
Сократ,
Yamming
up
all
the
broccoli
Уминаю
всю
брокколи.
That's
why
they
all
be
clocking
me
Вот
почему
все
на
меня
пялятся,
Like
I'm
a
foreign
oddity,
study
me
like
astrology
Как
будто
я
иностранная
диковинка,
изучают
меня,
как
астрологию.
Body
the
flow
phenomenally
Владею
флоу
феноменально.
Nuttin'
ain't
stopping
the
Owls,
we're
like
a
colony
Ничто
не
остановит
Сов,
мы
как
колония.
We
bring
the
real
music
back,
like
its
supposed
to
be
Мы
возвращаем
настоящую
музыку,
какой
она
должна
быть.
We're
in
demand
like
the
produce
of
the
cocoa
leaves
Мы
пользуемся
спросом,
как
продукт
из
листьев
коки.
See
the
similarity,
we're
moving
so
ferociously
but
Видишь
сходство,
мы
движемся
так
свирепо,
но
We
don't
need
a
boat
cause'
we're
flying
above
the
ocean
seas
Нам
не
нужна
лодка,
потому
что
мы
летим
над
океанами
With
flows
like
THC,
they're
stuffed
С
флоу,
как
THC,
они
набиты
Full
of
potency
so
the
world
is
lean?
Полны
мощи,
так
что
мир
наклоняется?
The
rebel,
renegade,
must
stay
blazing
up
Бунтарь,
отступник,
должен
продолжать
пылать,
The
track,
with
he
pepper
spray
Трек,
с
перцовым
баллончиком.
You
can
check
that
its
all
facts
Ты
можешь
проверить,
что
это
все
факты
On
my
resume,
cause'
i
don't
shit
talk
В
моем
резюме,
потому
что
я
не
болтаю.
Hell
spawn
stab
him
in
the
heart
with
a
pitch
fork
Адское
отродье,
ударю
его
в
сердце
вилами.
I'm
not
conforming,
you're
performing
Я
не
подстраиваюсь,
ты
выступаешь,
Like
an
organ
grinder
in
the
Bayswater
cypher
Как
шарманщик
в
шифре
Бэйсуотер.
I
carry
weight
no
back
spasm,
Black
Sabbath
Я
несу
вес,
без
спазмов
в
спине,
Black
Sabbath.
I
shoot
the
wheels
off
your
band-wagon
Я
снимаю
колеса
с
твоего
фургона.
You
catch
dwelling
in
the
cellar
like
phantasm
Ты
застряла
в
подвале,
как
фантом.
Godfather
shit
pull
strings
like
i'm
Santana
Крестный
отец,
дергаю
за
ниточки,
как
Сантана.
Keep
the
raw
shit
living,
so
praise
me
Сохраняю
сырое
дерьмо
живым,
так
что
хвали
меня.
Far
from
disposable
some
say
brain
fiend
Далеко
не
одноразовый,
некоторые
говорят,
мозговой
урод.
You're
not
feeling
it?
Fuck
you,
don't
pay
me
Тебе
не
нравится?
Пошла
ты,
не
плати
мне.
Your
crew's
a
bunch
of
tits,
I'll
catch
you
on
page
three
Твоя
команда
- кучка
сисек,
я
поймаю
тебя
на
третьей
странице.
Take
deep
pulls
of
the
cancer
fumes
Делаю
глубокие
затяжки
канцерогенного
дыма,
Contemplating
kill
mics
and
kill
stages
Размышляю
об
убийстве
микрофонов
и
убийстве
сцен,
All
within
the
ideals
I
was
raised
with,
true
hip
hop
Все
в
рамках
идеалов,
с
которыми
я
был
воспитан,
настоящий
хип-хоп.
And
I
ain't
thinking
about
changing
И
я
не
думаю
об
изменениях,
Not
presentable,
I
ain't
thinking
about
shaving
Непрезентабельный,
я
не
думаю
о
бритье
Or
dressing
up,
dancing
about,
for
your
playlists
Или
наряжаться,
танцевать
для
твоих
плейлистов.
We're
here,
and
it's
time
for
the
mutiny
Мы
здесь,
и
пришло
время
для
мятежа.
Do
what
I
do,
I
don't
care
what
you
can
do
to
me
Делаю
то,
что
делаю,
мне
все
равно,
что
ты
можешь
со
мной
сделать.
No
mind
for
scrutiny
unless
it's
respected
Нет
внимания
к
критике,
если
она
не
уважительна.
I'll
keep
flicking
my
brush
til'
this
art
is
perfected
Я
буду
продолжать
махать
кистью,
пока
это
искусство
не
будет
доведено
до
совершенства.
Skill
gets
neglected,
no
love
will
accept
it
Навык
игнорируется,
никакая
любовь
его
не
примет.
The
audience'd
love
it
but
they
haven't
checked
it
Публике
бы
понравилось,
но
они
не
проверили.
Slept
or
some
cunt
under
the
rug
brushed
it
Проспали
или
какой-то
мудак
замял
это
под
ковер.
Took
the
wage
and
left
the
product
un-published
Взяли
зарплату
и
оставили
продукт
неопубликованным.
We're
riding
a
new
wave,
nothing
in
the
world
has
changed
Мы
едем
на
новой
волне,
ничто
в
мире
не
изменилось.
We
just
explode
with
our
thoughts
from
our
brain
Мы
просто
взрываемся
своими
мыслями
из
нашего
мозга.
Rhymes
cut
with
precision
like
tracks
fit
a
train
Рифмы
вырезаны
с
точностью,
как
рельсы
подходят
поезду.
Old
and
new
school
unite
through
the
beat
that
is
played
Старая
и
новая
школа
объединяются
через
бит,
который
играет.
I'm
high
like
the
Himalayans.
I
love
music
Я
высоко,
как
Гималаи.
Я
люблю
музыку.
I've
seen
them
abuse
it,
I'm
here
to
improve
it
Я
видел,
как
они
злоупотребляют
ею,
я
здесь,
чтобы
улучшить
ее.
I
know
why
I
do
this,
raw
breaks
to
acoustic
Я
знаю,
почему
я
делаю
это,
от
сырых
брейков
до
акустики,
And
show
love
to
anybody
that's
included
И
проявляю
любовь
к
каждому,
кто
включен.
For
every
bar
that
I
spit,
an
emcee
ovulates
На
каждый
бар,
который
я
выплевываю,
у
эмси
наступает
овуляция.
I'm
calm
like
the
monk
on
the
mountain
that
meditates
Я
спокоен,
как
монах
на
горе,
который
медитирует.
I'm
the
reason
why
the
cancer
accelerates
Я
причина,
по
которой
рак
ускоряется.
I
use
the
part
of
the
brain
you
need
when
you
levitate
Я
использую
ту
часть
мозга,
которая
тебе
нужна,
когда
ты
левитируешь.
You're
about
to
change
your
fate,
you
shouldn't
under
estimate
Ты
вот-вот
изменишь
свою
судьбу,
тебе
не
следует
меня
недооценивать.
I
contemplate
and
treat
small
things
like
they
were
great
Я
размышляю
и
отношусь
к
мелочам
так,
будто
они
были
великими.
Dig
crates
and
the
breaks
like
(we're
dustin'
off
the
takes?)
Копаюсь
в
ящиках
и
брейках,
как
будто
(мы
стряхиваем
пыль
с
дублей?).
We're
here
to
break
ground
just
like
an
earthquake
Мы
здесь,
чтобы
разрушить
землю,
как
землетрясение.
All
my
Owls
are
high
son,
make
no
mistake
Все
мои
Совы
на
высоте,
сынок,
не
ошибись.
You'll
get
yourself
trapped
like
all
our
bars
and
steal
gates
Ты
попадешь
в
ловушку,
как
все
наши
бары
и
стальные
ворота.
Loops
are
getting
chopped
like
old
reel
tapes
Лупы
нарезаются,
как
старые
катушечные
ленты.
I
got
lines
like
the
kiddies
selling
shines
in
your
estate
У
меня
есть
строчки,
как
у
детишек,
продающих
блеск
в
твоем
районе.
I'm
'bout
to
be
the
great,
conquer
bird
like?
Я
собираюсь
стать
великим,
птица-завоеватель,
вроде
как.
You
spend
a
lifetime
on
the
beat
tryin'
to
re-mend
this
Ты
тратишь
всю
жизнь
на
бит,
пытаясь
исправить
это.
But
in
the
end
it's,
real
proof
you
ain't
shit
cuz
like
Hendricks
Но
в
конце
концов,
это
настоящее
доказательство
того,
что
ты
ничтожество,
потому
что,
как
Хендрикс,
Even
when
I'm
dying
i'm
shining
on
Даже
когда
я
умираю,
я
сияю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Warden Leigh, Thomas Conning, Alexander Gerrard Whitehead, Joshua Adam Davey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.