Frankie Valli & The Four Seasons - Anyone Who Had A Heart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frankie Valli & The Four Seasons - Anyone Who Had A Heart




Anyone Who Had A Heart
Любой, у кого есть сердце
Anyone who ever loved
Любой, кто когда-либо любил,
Could look at me and know that I love you
Мог бы взглянуть на меня и понять, что я люблю тебя.
Anyone who ever dreamed
Любой, кто когда-либо мечтал,
Could look at me and know I dream of you
Мог бы взглянуть на меня и понять, что я мечтаю о тебе.
Knowing I love you, so
Зная, что я люблю тебя, так сильно,
Anyone who had a heart
Любой, у кого есть сердце,
Would take me in his arms and love me too
Взял бы меня в свои объятия и тоже полюбил.
You couldn′t really have a heart
У тебя не может быть сердца,
And hurt me like you hurt me
Если ты ранишь меня так, как ранишь,
And be so untrue
И так неверен мне.
What am I to do?
Что же мне делать?
Every time you go away
Каждый раз, когда ты уходишь,
I always say this time it's goodbye dear
Я всегда говорю, что на этот раз это прощай, дорогая.
Loving you the way I do I take you back
Любя тебя так, как люблю, я принимаю тебя обратно.
Without you I′d die dear
Без тебя я бы умер, дорогая.
Knowing I love you, so
Зная, что я люблю тебя, так сильно,
Anyone who had a heart
Любой, у кого есть сердце,
Would take me in his arms and love me too
Взял бы меня в свои объятия и тоже полюбил.
You couldn't really have a heart
У тебя не может быть сердца,
And hurt me like you hurt me
Если ты ранишь меня так, как ранишь,
And be so untrue
И так неверна мне.
What am I to do?
Что же мне делать?
Knowing I love you, so
Зная, что я люблю тебя, так сильно,
Anyone who had a heart
Любой, у кого есть сердце,
Would take me in his arms and love me too
Взял бы меня в свои объятия и тоже полюбил.
You couldn't really have a heart
У тебя не может быть сердца,
And hurt me like you hurt me
Если ты ранишь меня так, как ранишь,
And be so untrue
И так неверна мне.
Anyone who had a heart could love me too
Любой, у кого есть сердце, мог бы полюбить меня.
Anyone who had a heart would surely take me
Любой, у кого есть сердце, непременно взял бы меня
In his arms and always love me
В свои объятия и всегда любил бы меня.
Why won′t you?, yeah
Почему же ты не любишь?, да.
Anyone who had a heart would love me too, yeah
Любой, у кого есть сердце, полюбил бы меня, да.
Anyone who had a heart would simply take me
Любой, у кого есть сердце, просто взял бы меня
In his arms and always love me
В свои объятия и всегда любил бы меня.
Why won′t you?, yeah
Почему же ты не любишь?, да.
Anyone who had a heart would love me too
Любой, у кого есть сердце, полюбил бы меня.





Writer(s): Burt F. Bacharach, Hal David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.