Paroles et traduction The Four Seasons - Opus 17 (Don't You Worry 'Bout Me)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Opus 17 (Don't You Worry 'Bout Me)
Опус 17 (Не беспокойся обо мне)
I
can
see
there
ain't
no
room
for
me
Я
вижу,
мне
здесь
нет
места,
You're
only
holding
up
your
heart
in
sympathy
Ты
лишь
из
сочувствия
хранишь
мне
верность.
If
there's
another
man,
then
girl
I
understand
Если
есть
другой
мужчина,
милая,
я
понимаю.
Go
on
and
take
his
hand
and
don't
you
worry
'bout
me
Иди
к
нему,
возьми
его
за
руку
и
не
беспокойся
обо
мне.
I'll
be
blue
and
I'll
be
crying
too
Мне
будет
грустно,
и
я
тоже
буду
плакать,
But
girl,
you
know
I
only
want
what's
best
for
you
Но,
милая,
ты
знаешь,
я
хочу
только
лучшего
для
тебя.
What
good
is
oh
my
pride
if
our
true
love
has
died
Какой
смысл
в
моей
гордости,
если
наша
любовь
умерла?
Go
on
and
be
his
bride
and
don't
you
worry
'bout
me
Стань
его
женой
и
не
беспокойся
обо
мне.
I'll
be
strong,
I'll
try
to
carry
on
Я
буду
сильным,
я
постараюсь
жить
дальше,
Although
you
know
it
won't
be
easy
when
you're
gone
Хотя
ты
знаешь,
это
будет
нелегко,
когда
тебя
не
будет
рядом.
I'll
always
think
of
you,
the
tender
love
we
knew
Я
всегда
буду
помнить
о
тебе,
о
нашей
нежной
любви,
But
somehow
I'll
get
through
so
don't
you
worry
'bout
me,
ooh,
baby
Но
как-нибудь
я
справлюсь,
так
что
не
беспокойся
обо
мне,
о,
милая.
Crying
too,
crying
too
Плачущий,
плачущий,
Baby,
worry
'bout
me
Милая,
не
беспокойся
обо
мне.
Sweetie
pie,
before
you
say
goodbye
Дорогая,
прежде
чем
ты
попрощаешься,
Remember
if
he
ever
leaves
you
high
and
dry
Помни,
если
он
когда-нибудь
тебя
бросит,
Don't
cry
alone
in
pain,
don't
ever
feel
ashamed
Не
плачь
одна
в
боли,
никогда
не
стыдись,
If
you
want
me
again
just
don't
you
worry
'bout
me
Если
я
тебе
снова
понадоблюсь,
просто
не
беспокойся
обо
мне.
I
love
you
no
matter
what
you
do
Я
люблю
тебя,
что
бы
ты
ни
делала,
I'll
spend
my
whole
life
waiting
if
you
want
me
to
Я
проведу
всю
свою
жизнь
в
ожидании,
если
ты
захочешь.
And
if
he
says
goodbye
you
know
I'd
rather
die
И
если
он
скажет
"прощай",
знай,
я
лучше
умру,
Than
let
you
see
me
cry
'cause
then
you'd
worry
'bout
me
Чем
позволю
тебе
видеть
мои
слезы,
ведь
тогда
ты
будешь
беспокоиться
обо
мне.
I'll
be
strong,
I'll
try
to
carry
on
Я
буду
сильным,
я
постараюсь
жить
дальше,
Although
you
know
it
won't
be
easy
when
you're
gone
Хотя
ты
знаешь,
это
будет
нелегко,
когда
тебя
не
будет
рядом.
I'll
always
think
of
you,
the
tender
love
we
knew
Я
всегда
буду
помнить
о
тебе,
о
нашей
нежной
любви,
But
somehow
I'll
get
through
so
don't
you
worry
'bout
me
Но
как-нибудь
я
справлюсь,
так
что
не
беспокойся
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandy Linzer, Denny Randell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.