The Fourmost - Auntie Maggie's Remedy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fourmost - Auntie Maggie's Remedy




Auntie Maggie's Remedy
Лекарство тетушки Мэгги
Formby-Latta
Формби-Латта
Now there's all sorts of medicines that you can buy
Сейчас продаётся всякая всячина из лекарств,
No matter what ailment you've got
Что ни болячка есть средство от неё.
But I know a special one you ought to try
Но я знаю особенное, милая, попробуй его,
You'll find it's the best of the lot
Лучше него не найдёшь ничего.
It's my Auntie Maggie's home made remedy, it's guaranteed never to fail
Домашнее лекарство моей тётушки Мэгги гарантированно поможет, дорогая,
That's the stuff that will do the trick
Эта штука точно сработает,
It's sold at every chemist for "one and a kick".
Продаётся в каждой аптеке за "один шиллинг с копейками".
Now if you've got lumbago, rheumatics or gout, or a pain in your Robert E. Lee
Если у тебя люмбаго, ревматизм или подагра, или болит твой, кхм, Роберт Э. Ли,
Don't kick up a shindy, you'll never get windy with Auntie Maggie's Remedy
Не поднимай шум, не будешь ворчать с лекарством тётушки Мэгги.
If you set your alarm clock for eight in the morning
Если заведёшь будильник на восемь утра,
You're bound to wake up I'll agree
Ты, конечно, проснёшься, согласен,
But I'll bet you by heaven, you'll wake up at seven
Но, видит Бог, проснёшься в семь,
With my Auntie Maggie's Remedy
С лекарством моей тётушки Мэгги.
In a young lady's bedroom I went by mistake
В спальню к юной леди я забрёл по ошибке,
My intentions were honest you see
Мои намерения были чисты, поверь,
She shouted with laughter, "I know what you're after
Она рассмеялась: знаю, чего ты хочешь,
It's my Auntie Maggie's Remedy."
Это лекарство моей тётушки Мэгги!"
Oh my Auntie Maggie's home made remedy, it's guaranteed never to fail
О, домашнее лекарство моей тётушки Мэгги гарантированно поможет, дорогая,
That's the stuff that will do the trick
Эта штука точно сработает,
It's sold at every chemist for "one and a kick".
Продаётся в каждой аптеке за "один шиллинг с копейками".
Now if you've got lumbago, rheumatics or gout, or a pain in your Robert E. Lee
Если у тебя люмбаго, ревматизм или подагра, или болит твой, кхм, Роберт Э. Ли,
Don't kick up a shindy, you'll never get windy with Auntie Maggie's Remedy
Не поднимай шум, не будешь ворчать с лекарством тётушки Мэгги.
Now when the baby starts crying, there's always a reason
Когда малыш начинает плакать, на то есть причина,
And if you inspect him you'll see,
И если ты осмотришь его, то увидишь,
The poor little chappy has covered his nappy
Бедняжка испачкал свой подгузник
With Auntie Maggie's Remedy
Лекарством тётушки Мэгги.
Now I went to a doctor, I wasn't too well
Я пошёл к врачу, мне было нехорошо,
And he made me lie on a settee
И он уложил меня на кушетку.
He said "There's trouble brewing, you've been overdoing
Он сказал: "Заваривается беда, ты перебрал
Your Auntie Maggie's Remedy."
С лекарством своей тётушки Мэгги".
Now I know a girl who was putting on weight,
Я знаю девушку, которая полнела
In a spot where it just shouldn't be
Там, где не следовало.
So I said to Nellie, "Now you rub your (–Pause-)
И я сказал Нелли: "Потри свою (–Пауза–)
Ankle, with Auntie Maggie's Remedy."
Лодыжку лекарством тётушки Мэгги".
Now one day at the races, the horse that I backed
Однажды на скачках лошадь, на которую я поставил,
Could have won it was easy to see
Могла бы выиграть, это было ясно видно.
But the trainer said after, it would have run faster
Но тренер сказал потом, что она бежала бы быстрее
With Auntie Maggie's Remedy inside it's nosebag
С лекарством тётушки Мэгги в её кормовом мешке
With Auntie Maggie's Remedy
С лекарством тётушки Мэгги.





Writer(s): Peter Buchanan, Alfred Williams, George Formby, Eddie Latta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.