The Fourmost - Baby Sittin' Boogie (Mono) (1997 Digital Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fourmost - Baby Sittin' Boogie (Mono) (1997 Digital Remaster)




Baby Sittin' Boogie (Mono) (1997 Digital Remaster)
Детская Буги-вуги (Моно) (1997 Цифровой ремастеринг)
Parker
Паркер
(Gggggggggggggggg, da, da, da-da-da-da)
(Гггггггггггггггг, да, да, да-да-да-да)
My girl, baby-sits for someone her block
Моя девочка нянчится с малышом на своем квартале,
Then I come up to join her and we start to rock
Потом я прихожу к ней, и мы начинаем качаться.
The baby hears the beat and man it is a shock
Малыш слышит ритм, и, чувак, это шок,
When he goes (ggggggggggggg, ggggggggggggg)
Когда он начинает (ггггггггггггггг, гггггггггггггг)
A rockin′ type a boogie is a kind a song
Заводная буги-вуги это такая песня,
That makes this little baby wanna sing along
Которая заставляет этого малыша подпевать.
And though he maybe gets the tune a little wrong
И хотя он, может быть, немного путает мелодию,
He still goes (boogie-on-na-day)
Он все равно продолжает (буги-на-день)
He isn't too young to really feel the beat
Он не слишком мал, чтобы чувствовать ритм,
He rocks back and forth in his little seat
Он качается взад-вперед в своем маленьком креслице,
He claps both his hands and he taps his feet
Он хлопает в ладоши и топает ногами,
And he sings (doo-doo-da-da-da-da-da)
И поет (ду-ду-да-да-да-да-да)
He is a hully gully bouncin′ baby boy
Он прыгающий малыш, настоящий хулиган,
You know the record player is his favorite toy
Знаешь, проигрыватель его любимая игрушка,
And don't forget he's eveybody′s pride and joy
И не забывай, он всеобщая гордость и радость,
When he goes (ooo-ah-ge-he)
Когда он выдает (у-а-ге-хе)
(Yo-a-ah-ah)
(Ё-а-а-а)
(La-da, la-da, la-da)
(Ла-да, ла-да, ла-да)
I know there isn′t anyone to take a bet
Я знаю, никто не будет спорить,
But surely he's the youngest teenager yet
Но он, безусловно, самый юный тинейджер,
And probably the hippist of the diaper set
И, вероятно, самый модный из всех малышей в подгузниках,
Cause he goes (go man, I like that)
Потому что он говорит (давай, чувак, мне нравится)
He strolls in his stroller with the radio on
Он гуляет в своей коляске с включенным радио,
He doesn′t go to sleep until the music's gone
Он не засыпает, пока не закончится музыка,
He imitates the singer in the group
Он подражает певцу в группе
(With a low down voice)
(Низким голосом)
(Low down, dug-a-dug-a)
(Низко, дуг-а-дуг-а)
And when it′s time to tuck him in his little bed
И когда приходит время укладывать его в кроватку,
With all that music runnin' through his sleepy head
Со всей этой музыкой, крутящейся в его сонной голове,
The little fella doesn′t say, goodnight
Малыш не говорит «спокойной ночи»,
Instead, but he says (boog-ooo, boog-ooo, boog-ooo)
Вместо этого он говорит (буг-у, буг-у, буг-у)
Aaaaaaaaaaallllllllllll gone
Вс-ёёёёёёёёёёёё.





Writer(s): J. PARKER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.