Paroles et traduction The Fourmost - Baby Sittin' Boogie (Mono) (1997 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby Sittin' Boogie (Mono) (1997 Digital Remaster)
Детская Буги-вуги (Моно) (1997 Цифровой ремастеринг)
(Gggggggggggggggg,
da,
da,
da-da-da-da)
(Гггггггггггггггг,
да,
да,
да-да-да-да)
My
girl,
baby-sits
for
someone
her
block
Моя
девочка
нянчится
с
малышом
на
своем
квартале,
Then
I
come
up
to
join
her
and
we
start
to
rock
Потом
я
прихожу
к
ней,
и
мы
начинаем
качаться.
The
baby
hears
the
beat
and
man
it
is
a
shock
Малыш
слышит
ритм,
и,
чувак,
это
шок,
When
he
goes
(ggggggggggggg,
ggggggggggggg)
Когда
он
начинает
(ггггггггггггггг,
гггггггггггггг)
A
rockin′
type
a
boogie
is
a
kind
a
song
Заводная
буги-вуги
— это
такая
песня,
That
makes
this
little
baby
wanna
sing
along
Которая
заставляет
этого
малыша
подпевать.
And
though
he
maybe
gets
the
tune
a
little
wrong
И
хотя
он,
может
быть,
немного
путает
мелодию,
He
still
goes
(boogie-on-na-day)
Он
все
равно
продолжает
(буги-на-день)
He
isn't
too
young
to
really
feel
the
beat
Он
не
слишком
мал,
чтобы
чувствовать
ритм,
He
rocks
back
and
forth
in
his
little
seat
Он
качается
взад-вперед
в
своем
маленьком
креслице,
He
claps
both
his
hands
and
he
taps
his
feet
Он
хлопает
в
ладоши
и
топает
ногами,
And
he
sings
(doo-doo-da-da-da-da-da)
И
поет
(ду-ду-да-да-да-да-да)
He
is
a
hully
gully
bouncin′
baby
boy
Он
— прыгающий
малыш,
настоящий
хулиган,
You
know
the
record
player
is
his
favorite
toy
Знаешь,
проигрыватель
— его
любимая
игрушка,
And
don't
forget
he's
eveybody′s
pride
and
joy
И
не
забывай,
он
— всеобщая
гордость
и
радость,
When
he
goes
(ooo-ah-ge-he)
Когда
он
выдает
(у-а-ге-хе)
(La-da,
la-da,
la-da)
(Ла-да,
ла-да,
ла-да)
I
know
there
isn′t
anyone
to
take
a
bet
Я
знаю,
никто
не
будет
спорить,
But
surely
he's
the
youngest
teenager
yet
Но
он,
безусловно,
самый
юный
тинейджер,
And
probably
the
hippist
of
the
diaper
set
И,
вероятно,
самый
модный
из
всех
малышей
в
подгузниках,
Cause
he
goes
(go
man,
I
like
that)
Потому
что
он
говорит
(давай,
чувак,
мне
нравится)
He
strolls
in
his
stroller
with
the
radio
on
Он
гуляет
в
своей
коляске
с
включенным
радио,
He
doesn′t
go
to
sleep
until
the
music's
gone
Он
не
засыпает,
пока
не
закончится
музыка,
He
imitates
the
singer
in
the
group
Он
подражает
певцу
в
группе
(With
a
low
down
voice)
(Низким
голосом)
(Low
down,
dug-a-dug-a)
(Низко,
дуг-а-дуг-а)
And
when
it′s
time
to
tuck
him
in
his
little
bed
И
когда
приходит
время
укладывать
его
в
кроватку,
With
all
that
music
runnin'
through
his
sleepy
head
Со
всей
этой
музыкой,
крутящейся
в
его
сонной
голове,
The
little
fella
doesn′t
say,
goodnight
Малыш
не
говорит
«спокойной
ночи»,
Instead,
but
he
says
(boog-ooo,
boog-ooo,
boog-ooo)
Вместо
этого
он
говорит
(буг-у,
буг-у,
буг-у)
Aaaaaaaaaaallllllllllll
gone
Вс-ёёёёёёёёёёёё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. PARKER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.